Έχουν μεταφραστεί με την αυτοματοποιημένη μετάφραση του site - ketaballah.net - επίγνωση των Holy Quran
Σημείωση: Αυτά μπορεί να μην είναι ακριβής μετάφραση διότι χρησιμοποιεί σύστημα αυτόματης μετάφρασης

Tabary Tafseer - Δεν Σελίδα: 41

Προηγούμενη Επόμενος
Πρώτος 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Τελευταίος
Ταχεία μετάβαση
Άλλα ερμηνειών: Aljellalin Alamuesr Ibn Kathir Saadi Baghawi Alkortabi


Πες στην ερμηνεία λέει: Όταν ο διαχωρισμός Talot είπε ότι οι στρατιώτες του Θεού Mbtelicm ποτό από το ποτάμι δεν μου και δεν σιτίζονται με, μόνο Agterv Διάσκεψη Fsharbwa να τα ελαφρά μόνο
Αμπού Jaafar δήλωσε: Στην είδηση του Παντοδύναμος Θεός είπε, είχε αρθεί όσον αφορά τα όσα είπε σχετικά με αυτό. Και το νόημα των λέξεων: ότι το σημείο σας, αν είστε πιστοί, τους έδωσε το φέρετρο του ηρεμία και την υπόλοιπη τους Lord, αφήνοντας Al-Al-Μουσά Haroun φέρουν άγγελοι, τότε Vsedkoa τους προφήτη και αναγνώρισε ότι ο Θεός είχε στείλει τους Talot ιδιοκτησίας, και θα παραχωρηθεί. Αποδυκνύεται λέγοντας: «Όταν ο διαχωρισμός Talot στρατιώτες». Τι ήταν να τους χωρίζουν μόνο μετά την ικανοποίηση του βασιλιά και σε έκδοση του, επειδή δεν μπόρεσε να εξαναγκάσει τους ανθρώπους, είναι καθαρισμένα από ότι θέλουν να κάνουν τους μισούν.
Η λέγοντας: «Κεφάλαιο» σημαίνει: το πρόσωπο επανδρωμένα αριστερά τους.
Και την προέλευση των «Κεφάλαιο» κοπής, που του είπε: «Ο διαχωρισμός των ανδρών από το θέμα της έτσι και έτσι», τα οποία προορίζονται να κοπεί, την Fjaozh πάντα στους άλλους, «Κεφάλαια», και «Ο διαχωρισμός των οστών από το άλλο και να πω, είναι χωρισμένα κεφάλαιο», αν γίνει Vobanh, και «Ο διαχωρισμός των Vsala αγόρι», αν γίνει από το γάλα. Και «Δήλωση», engulfing πάω μεταξύ σωστό και το λάθος δεν είναι.
Είχε πει: Οι στρατιώτες χωρίζονται Talot Ημέρα της Ιερουσαλήμ είναι ογδόντα χιλιάδων πολεμιστών, δεν πίσω από τα παιδιά του Ισραήλ από τα κεφάλαια που έχουν μόνο ένα σφάλμα για το πρόβλημα, ή μεγάλη αλυσίδα, δεν είναι δικαιολογημένη ή την προώθηση των ενεργειακών μαζί του.
Είπε ότι όπως αναφέρεται:
Hamid είπε ο γιος μας είπε, μας είπε Salamah, είπε ο γιος του Ισαάκ, μου είπε κάποια λόγιοι, δίνει το σήμα συναγερμού Ben είπε: Talot τους όταν Astosagoa, αλλά το θέμα δεν έχει χαθεί ένα μεγάλο σφάλμα, είναι δικαιολογημένη ή τυφλοί, ή άνδρας των ακινήτων πρέπει να Από την αποτυχία.
Mussa μου είπε, είπε, Amr μας είπε, μας είπε Asbat για Sudai δήλωσε: Όπως το φέρετρο ήρθε να πιστεύω Npop Chamoun, και τα Talot βασιλιάς, πήγαν μαζί του και ογδόντα χιλιάδες.
Αμπού Jaafar είπε: Όταν το διαχωρισμό των Talot τους, όπως περιγράφεται, είπε: «Ο Θεός Mbtelicm Ποταμός», λέει: Ο Θεός Mokhtbarakm ποταμό, τον τρόπο με τον οποίο Taatkm να γνωρίζουν τον ίδιο.
Θα αποδειχθεί ότι η έννοια του «Μαστίζεται», δοκιμές, συμπεριλαμβανομένων των πλουσιότερων στο παρελθόν για την επιστροφή του.
* Όπως μας είπε ότι είναι Qatada λέει.
Πείτε μας ανθρώπους Μπιν Muaz είπε, περισσότερο από ό, τι μας είπε, μας είπε χαρούμενος, για Qatada, σύμφωνα με τα λόγια του Παντοδύναμος Θεός: «Ο Θεός Mbtelicm Ποταμός», είπε: Ο Θεός δημιούργησε πανώλης τι θέλει να ξέρουμε ποιος Aitiah Iasih.
Είχε πει: Η Talot δήλωσε: «Ο Θεός Mbtelicm Ποταμός», που διαμαρτυρήθηκε για την έλλειψη νερού Talot μεταξύ αυτών και τους εχθρό, και του ζήτησε να καλέσει ο Θεός να τους εχθρό μεταξύ αυτών και του ποταμού, δήλωσε ότι Talot τότε του είπε ότι όσα είπε, λέγοντας: «Ο Θεός Mbtelicm Ποτάμι».
Είπε ότι όπως αναφέρεται:
Hamid είπε ο γιος μας είπε, μας είπε Salamah, είπε ο γιος του Ισαάκ, μου είπε κάποια λόγιοι, δίνει το σήμα συναγερμού Bin δήλωσε: Όπως το διαχωρισμό Talot στρατιώτες, δήλωσε: Το νερό μας, ο Θεός είναι Οδηγού ποτάμια μας είμαστε! Talot που τους είπε: «Ο Θεός Mbtelicm Ποτάμι» στίχο.
«Το ποτάμι», ο οποίος τους είπε ότι ο Θεός Talot Mptlehm αυτό, ήταν: το ποτάμι μεταξύ της Ιορδανίας και της Παλαιστίνης.
Είπε ότι όπως αναφέρεται:
Muthanna μου είπε, είπε, Ισαάκ μας είπε, μας είπε ο γιος του Abu Jaafar, από τον πατέρα του, είπε την άνοιξη: «Ο Θεός Mbtelicm Ποταμός», άνοιξη του είπε: μας είπε και ο Θεός ξέρει ότι το ποτάμι μεταξύ της Ιορδανίας και της Παλαιστίνης.
Οι άνθρωποι μας είπε, μας είπε περισσότερα από ό, τι μας είπε η ευτυχής, για Qatada: «Ο Θεός Mbtelicm Ποταμός», είπε: μας είπε ότι το ποτάμι μεταξύ της Ιορδανίας και της Παλαιστίνης.
Περιγράψτε είπε Hassan Ben Yahia, είπε Abdul Razak μας είπε, να μας πείτε κ. Muammar, για Qatada, λέγοντας: «Ο Θεός Mbtelicm Ποταμός», δήλωσε τα εξής: το ποτάμι μεταξύ της Ιορδανίας και της Παλαιστίνης.
Πείτε μας είπε παρονομαστή, Χουσεΐν μας είπε, μου είπε Hajjaj, ο γιος του Γκρεγκ, από Ιμπν Αμπάς: Όταν το αέριο διαχωρισμό Talot στρατιώτες να Γολιάθ, είπε Talot στα παιδιά του Ισραήλ: «Ο Θεός Mbtelicm Ποταμός», δήλωσε: μεταξύ Παλαιστίνης και του ποταμού Ιορδάνη ποταμό νερό βασανίζονται καλό.
Άλλα είπε: είναι η Παλαιστίνη.
Είπε ότι όπως αναφέρεται:
Μου είπε Mohammed bin Σαάντ είπε, μου είπε ο πατέρας μου είπε, μου είπε ο θείος μου είπε, ο πατέρας μου μου είπε, από τον πατέρα του, Ibn Αμπάς δήλωσε: «Ο Θεός Mbtelicm Ποταμός», Valnehr όντων, το οποίο πλήττει το Ισραήλ, την Παλαιστίνη.
Mussa μου είπε, είπε, Amr μας είπε, μας είπε Asbat για Sudai: «Ο Θεός Mbtelicm Ποταμός», είναι το ποτάμι της Παλαιστίνης.
Η λέγοντας: «Δεν είναι αυτό το ποτό και τον εαυτό μου που δεν σιτίζονται με, μόνο Agterv Fsharbwa δωμάτιο με το χέρι του μόνο ελάχιστα από αυτά». Νέα του ο Θεός του είπε Talot συμπεριλαμβανομένων στρατιωτών, όπως κατήγγειλε με δίψα, Vobr Θεού Mptlehm ποταμού, και στη συνέχεια τους ενημέρωσε ότι μαστίζεται ο οποίος τους είπε σχετικά με το Θεό από εκείνη του ποταμού, είναι ότι το πόσιμο δεν είναι το εκατό πράγμα που σημαίνει αυτό: δεν είναι Η εντολή του λαού και να υπακούσουν στις εντολές του, και πιστοί στο Θεό και να τον επισκεφθεί. Δείχνει επίσης ότι ο Θεός είπε να πούμε: Όταν είναι Jaozh και εκείνους που πιστεύουν μαζί του, και προχώρησαν πέρα από το ποτάμι δεν είναι από εκείνους που πιστεύουν, και το πιο ειλικρινείς πιστοί στο Θεό και συνάντηση Γολιάθ σε Dnohm του και τα στρατεύματά του, λέγοντας: ο οποίος είπε πως ο Θεός θα Mlaqo λίγα χιλιόμετρα από τη Ρώμη Πολλές κατηγορία ο Θεός, και τους είπε ότι δεν σιτίζονται από μέσα: δεν σίτιση των υδάτων του ποταμού. «Ο αντιπερισπασμός» λέγοντας: «Είναι πόσιμο αυτό», και λέει: «Είναι που δεν σιτίζονται», που επιστρέφουν στην «Ποταμός», για την έννοια και τα εκατό. Όμως, η αριστερά «Νερό» ακροατής επαρκή κατανόηση του ποταμού να αναφέρω το εξής: το νερό που προορίζεται γι 'αυτό.
Και η έννοια του λέγοντας: «Δεν σιτίζονται», Ivgah δεν εννοώ: δεν είχε το νερό του ποταμού είναι ότι μου λένε: ο λαός της θητείας μου και υπακοή, και πιστοί στο Θεό και να τον επισκεφθεί. Τότε αποκλείεται «Από» λέγοντας: «Είναι που δεν σιτίζονται», Amotervin αίθουσα του στα χέρια του, είπε: Δεν είναι το νερό που τροφοδοτούν το ποτάμι, εκτός Igtrvha δωμάτιο με το χέρι του, είναι μου.
Στη συνέχεια ανάγνωση διαφορετική ανάγνωση λέγοντας: «Μόνο Agterv δωμάτιο με το χέρι του».
Vqroh γενικό αναγνώστη και τον λαό της πόλης στη Βασόρα: ( Διάσκεψη), που έχει εγκατασταθεί «Aghein» του «Δωματίου» λέξεις ανά δωμάτιο, είναι λέτε, «Aghtrvat δωμάτιο», και «Δωματίου», και «Δωματίου» είναι ένα ιδιαίτερα Πράξης «Αγωγή με εμβάπτιση». .
Η προσάρτηση διαβάστηκε από άλλους, με την έννοια ότι το νερό στην παλάμη γίνει Amoterv. P «Δωματίου» όνομα, και «Δωμάτιο» η πηγή.
Είχε εντυπωσιαστεί με τις μετρήσεις, οι οποίες περιλαμβάνονται «Aghein» στο «Δωματίου», που σημαίνει: Σταμάτα Agterv μόνο νερό με τα διάφορα «Διάσκεψη» Ginha αν ανοίξει, και τι του πηγή. Αυτό είναι μια πηγή «Agterv», «Agtravp», αλλά «Διάσκεψη» πηγή: «Grvat». Από την «Διάσκεψη» αντίθετα πηγή «Agterv», ήταν «Δωματίου» που σημαίνει ότι το όνομα για να περιγράψει αυτό που έπρεπε, όπως και τους β «Δωματίου» που είναι η έννοια της πράξης.
Αμπού Jaafar δήλωσε: Η Aamthm εμείς που ήπιαν νερό, και ήταν πόσιμο από δίψα, και Roy Agterv δωμάτιο.
Είπε ότι όπως αναφέρεται:
Οι άνθρωποι μου είπαν, είπε, περισσότερο από ό, τι μας είπε, μας είπε χαρούμενος, για Qatada: «Δεν είναι αυτό το ποτό και τον εαυτό μου που δεν σιτίζονται με, μόνο Agterv Fsharbwa δωμάτιο με το χέρι του μόνο ελάχιστα από αυτά», το βαθμό Fsharb λαϊκή ανασφάλεια. Η άπιστους δεν λένε Fjalo ποτό, και οι πιστοί, οι άνδρες ωθούνται Igtrv Vtdzeh δωμάτιο και περί το χέρι του.
Περιγράψτε είπε Hassan Ben Yahia, είπε Abdul Razak μας είπε, να μας πείτε κ. Muammar, για Qatada: «Δεν είναι αυτό το ποτό και τον εαυτό μου που δεν σιτίζονται με, μόνο Agterv δωμάτιο με το χέρι του», δήλωσε τα εξής: Το ποτό δεν είναι απλώς άπιστους και τους μουσουλμάνους Igtervon Διάσκεψη Vidzehm αυτό.
Muthanna μου είπε, είπε, Ισαάκ μας είπε, μας είπε ο γιος του Abu Jaafar, από τον πατέρα του, την άνοιξη: «Δεν είναι αυτό το ποτό και τον εαυτό μου που δεν σιτίζονται με, μόνο Agterv Fsharbwa δωμάτιο με το χέρι του μόνο ελάχιστα από αυτά», οι πιστοί μέσα από αυτά. Οι άνθρωποι είναι πολύ, πολύ λίγο θα τους οδηγούν Fsharbwa των πιστών τους. Ένας από τους Igtrv Vidzeh δωμάτιο, και τους λογαριασμούς.
Mussa μου είπε, είπε, Amr μας είπε, μας είπε Asbat για Sudai: ό, τι λέγεται και το φέρετρο στη Βουλή Talot, πιστεύω Npop Chamoun, και τα Talot βασιλιάς, πήγαν μαζί του και ογδόντα χιλιάδες. Ο Γολιάθ της μεγαλύτερης και πιο ισχυροί άνθρωποι, πήγαν περπατώντας στα χέρια των στρατιωτών, δεν πληρούν ακόμη τους ιδιοκτήτες της είναι τουλάχιστον νίκησαν. Όταν έφυγε Talot τους είπε: «Ο Θεός Mbtelicm ποτό από το ποτάμι δεν μου, είναι που δεν σιτίζονται μου», Fsharbwa για το γόητρο του Γολιάθ το θέμα από τέσσερις χιλιάδες περίπου, και πήγε πίσω εβδομήντα έξι χιλιάδες, είναι η δίψα για να πίνουν, και πίνουν μόνο δεν το Επιμελητήριο Roy. .
Younis μου είπε, είπε, μας έδωσε το είπε ο γιος, ο γιος του Zaid: Ο Θεός έδωσε στον Άγιο Talot Ενώ ο διαχωρισμός των στρατιωτών, είπε: Κανείς δεν συνοδεύεται από μία μόνο από την πίστη στην τζιχάντ. Δεν τον παραλείψει έναν πιστό, ακολουθήθηκε από υποκριτής, ... Άπιστους να επιστραφούν τα ψέματα Qilhm Είπαν: «Πηγαίνοντας να θίξω αυτό το νερό δεν είναι χώρος» και είπε γι 'αυτές: «Ο Θεός Mbtelicm Ποταμός», στίχους και είπε: θα αγγίξει αυτό το δωμάτιο, και δεν δωμάτιο είπε: Πάρτε το υπόλοιπο δωμάτιο, ώστε Fsharbwa Kvthm, και προτίμησε τους. Είπε: που δεν ανέλαβε την αίθουσα που πήραν το ισχυρότερο.
Πείτε μας είπε παρονομαστή, Χουσεΐν μας είπε, μου είπε Hajjaj, Greg είπε ο γιος του, ο γιος του Αμπάς δήλωσε ότι: «Δεν είναι αυτό το ποτό και τον εαυτό μου που δεν σιτίζονται με, μόνο Agterv δωμάτιο με το χέρι του», Fsharb τύχη του ο καθένας που έχει στην καρδιά του. Είναι Agterv δωμάτιο και να τηρείτε, να τηρείτε τον Ρόι. Είναι περισσότερο πόσιμο, Leroy δεν τηρήσουμε Masith.
Περιγράψτε το γιο του, Χαμίντ είπε, Salamah μας είπε, τον γιο του Ισαάκ είπε σε μια συνέντευξη, κάποιοι επιστήμονες, δίνει το σήμα συναγερμού στον Μπιν δήλωσε ότι: «Δεν είναι αυτό το ποτό και τον εαυτό μου που δεν σιτίζονται με, μόνο Agterv δωμάτιο με το χέρι του», ο Παντοδύναμος Θεός λέει: «Fsharbwa λίγο να τους», ήταν - όπως ισχυρίζονται - από την εφαρμογή τους στο πόσιμο απαγόρευση δεν τον βλέπω, και δεν σιτίζονται αλλά και διέταξε: Διάσκεψη πλευρά, Odzah και αποτελεσματικό.

Πες στην ερμηνεία λέει: Όταν Jaozh είναι με αυτούς που πιστεύουν ότι δεν έχουν ικανότητα να μας σήμερα και στρατιώτες Bjalot
Αμπού Jaafar δήλωσε: σημαίνει το Παντοδύναμος δήλωσε: «Όταν είναι Jaozh», όταν το ποτάμι Talot υπέρβαση. «Η αντιπερισπασμό» στα «Jaozh» Επιστροφή στην «Ποταμός», και «Η" γίνεται με Talot όνομα και λέει: «Και αυτοί που πιστεύουν μαζί του», σημαίνει: Το ποτάμι υπέρβαση αυτών που πιστεύουν μαζί του, είπαν: δεν είναι αρμόδιος να μας σήμερα Bjalot και στρατιώτες.
Και στη συνέχεια έπεσε στο ποτάμι πολλές από υπέρβαση του μέρα, και τους είπε: «Σήμερα δεν έχουμε καμία ικανότητα Bjalot και στρατιωτών».
Είπε ότι κάποιες από αυτές, αρκετοί άνθρωποι είχαν υποσχεθεί Badr: Theltmip άντρας και μια ντουζίνα άντρες.
Είπε ότι όπως αναφέρεται:
Aaron μας είπε Alhmdani είπε Isaac Ben, Ben μας είπε Musab Almekdam να μας πει και Ισαάκ Ben Ahmed, είπε του Abu Ahmed Zubairi είπε όλα του Ισραήλ είπε σε εμάς, μας είπε ο Αμπού Issac, το bachelor Braa Bin δήλωσε: Μιλάμε για πολλούς ιδιοκτήτες των Badr διάφορους ιδιοκτήτες, οι οποίοι κατά Talot Το ποτάμι μαζί του, αλλά ήταν ασφαλισμένος δεν επιτρέπεται: Theltmip και μια ντουζίνα άντρες.
Πείτε μας είπε Αμπού Kreb, Abu Bakr μας είπε, μας είπε ο Αμπού Issac, η Braa δήλωσε: Μιλάμε για τους ιδιοκτήτες για την Badr Badr Kaadp ιδιοκτήτες Talot, Theltmip τρεις άνδρες και δέκα άνδρες που είναι πάνω από το ποτάμι.
Πείτε μας Mohammed bin Μπασάρ είπε, Αμπού Amer μας είπε, μας είπε Sufian, ο πατέρας του Γιτζάκ, το Braa δήλωσε: Μιλάμε για την σύντροφοι του προφήτη, η ειρήνη είναι προς αυτόν ήταν για την Badr Theltmip μια ντουζίνα άντρες και αρκετούς ιδιοκτήτες Talot Jazz μαζί του, και μπορεί μόνο Πιστός.
Πείτε μας ένα γιο και Kia είπε, ο πατέρας μου μας είπε, για Sufian, ο πατέρας του Γιτζάκ, το Friendlessness Bnhoh.
Περιγράψτε το γιο Μπασάρ είπε, ελπίζουμε ότι μας είπε, μας είπε Sufian, ο πατέρας του Γιτζάκ, το Braa δήλωσε: Μιλάμε για την σύντροφοι του προφήτη, η ειρήνη είναι προς αυτόν ήταν για την Badr Talot διάφορους ιδιοκτήτες επί του ποταμού είναι πάνω, και υπερέβη μόνο με τους μουσουλμάνους.
Περιγράψτε Ahmed bin Ishaq είπε, της είπε Αμπού Αχμέντ είπε, τιμή για εμάς, από το Αμπού Ishaq, η Friendlessness σαν αυτόν.
Οι άνθρωποι μας είπε, μας είπε περισσότερα από ό, τι μας είπε η ευτυχής, για Qatada δήλωσε: Ο Προφήτης του Θεού, ότι μπορεί να ευγνωμονώ τον Αλλάχ και του είπε να σύντροφοι για την Badr: Μπορείτε Talot ήταν σε διάφορους ιδιοκτήτες. Οι ιδιοκτήτες του Αλλάχ για την ειρήνη και Badr Theltmip και μια ντουζίνα άντρες.
Muthanna μου είπε, είπε, Ισαάκ μας είπε, μας είπε ο γιος του Abu Jaafar, από τον πατέρα του, την άνοιξη του είπε: εκείνους που πιστεύουν στο Θεό αποτέλεσμα το ποτάμι, και ήταν Theltmip και, πάνω από δέκα και είκοσι, χωρίς, ήρθε David, η ειρήνη είναι προς αυτόν την ολοκλήρωση της προετοιμασίας.
Άλλα είπε: ξεπέρασε τέσσερις χιλιάδες με το ποτάμι, αλλά βρέθηκαν άνθρωποι της πίστης είναι άνθρωποι του απιστία και την υποκρισία, όταν ήταν Γολιάθ.
Είπε ότι όπως αναφέρεται:
Musa Μπιν Harun μου είπε, είπε, Amr μας είπε, μας είπε Asbat για Sudai δήλωσε: Talot στην απέναντι όχθη του ποταμού με τα παιδιά του Ισραήλ από τις τέσσερις χιλιάδες, όταν Jaozh είναι εκείνοι που τον πιστεύουν σε Venzeroa Γολιάθ, επίσης επέστρεψε και είπε: «Σήμερα δεν έχουμε καμία ικανότητα Bjalot και στρατιωτών». Faraga είναι και η έδρα των τριών χιλιάδων ογδόντα λίγα, και ολοκληρώθηκε στο Theltmip και μια ντουζίνα, αρκετοί άνθρωποι Badr.
Πείτε μας είπε παρονομαστή, Χουσεΐν μας είπε, μου είπε Hajjaj, Greg είπε ο γιος του, ο γιος του Αμπάς: Όπως Jaozh είναι αυτοί που πιστεύουν μαζί του, εκείνοι που ήπιαν δήλωσε: «Σήμερα δεν έχουμε καμία ικανότητα Bjalot και στρατιωτών».
Αμπού Jaafar δήλωσε τα εξής: Η πρώτη από τις απόψεις που έχουν ως δικαίωμα του Ρόι, ο γιος του Αμπάς και δήλωσε Sudai? Υπέρβαση ότι, με το ποτάμι που δεν έχει Talot ασφαλισμένος ποτό από το ποτάμι μόνο δωμάτιο, και άπιστους που πίνουν πολύ. Στη συνέχεια υπεγράφη, συμπεριλαμβανομένων των διακρίσεων αφού είδε και συνάντηση με τον Γολιάθ, και Ankhozl από το λαό του πολυθεϊσμός και την υποκρισία που είπε: «Σήμερα δεν έχουμε καμία ικανότητα Bjalot και στρατιώτες» Οι άνθρωποι του διορατικότητα σχετικά με τις αντιλήψεις του Θεού, και πίστης για το λαό της ευστάθειας, που είπε: λίγα χιλιόμετρα από την κατηγορία κυριαρχείται από πολλά, ο Θεός και ο Αλλάχ είναι με ασθενή.
Μπλε είναι η σκέψη ότι δεν επιτρέπεται να ξεπεράσει τα όρια μόνο Talot του ποταμού με τους ανθρώπους της πίστης που πραγματοποιήθηκε γρήγορα να την πίστη του, και δεν πίνουν μόνο από τον ποταμό δωμάτιο, διότι ο Θεός ο Παντοδύναμος, δήλωσε: «Όταν είναι Jaozh εκείνους που πιστεύουν μαζί του», δεν ήταν γνωστό ότι πέρα μόνο με ανθρώπους της πίστης, για την Roy είπε ο Μπιν Braa bachelor, και ότι ο λαός του απιστία και αν είναι πάνω από τον ποταμό Jaozh άνθρωποι της πίστεως, τόνισε ότι ο Θεός για τους ανθρώπους της πίστης Είναι αντίθετη με την σκέψη. Και είναι κατακριτέο ότι οι δύο ομάδες - εννοώ την πίστη της ομάδας και η ομάδα του απιστία είναι πάνω από τον ποταμό, ο Θεός είπε Nabih Muhammad, ειρήνη είναι προς αυτόν, οι πιστοί Bamajaozp, επειδή ήταν Jaosoh που αποχώρησαν με το βασιλιά τους και ο λαός της απιστία, αλλά είναι πάνω από το ποτάμι με την πιστών.
Μια απόδειξη της αλήθειας πρέπει να το κάνουμε, λέει ο Θεός είπε: «Όταν είναι Jaozh εκείνους που πιστεύουν μαζί του είπε: Δεν έχουμε την ικανότητα σήμερα Bjalot και στρατιώτες που δήλωσαν ότι πιστεύουν το Θεό Mlaqo λίγα χιλιόμετρα από την κατηγορία κυριαρχείται από πολλές Θεού», Voojb ο Θεός είπε ότι αυτοί που νομίζουν ότι Mlaqo Θεό, ο οποίος είπε σε Mjaozp ποταμού: Λίγα χιλιόμετρα από την κατηγορία κυριαρχείται από πολλούς, το Θεό, ΧΩΡΙΣ άλλοι που δεν πιστεύουν ότι ο Θεός Mlaqo - και «Ποιος δεν πιστεύουν ότι Mlaqo Θεού», ο οποίος είπε: ( Σήμερα δεν έχουμε καμία ικανότητα Bjalot και στρατιώτες) και απαράδεκτο να προσθέσετε στην πεποίθησή του ότι η άρνηση του Θεού Mlaki, ή αμφιβολία.

Πες στην ερμηνεία λέει: Δεν έχουν καμία ικανότητα να μας σήμερα Bjalot και στρατιώτες που δήλωσαν ότι πιστεύουν το Θεό Mlaqo λίγα χιλιόμετρα από την κατηγορία κυριαρχείται από πολλά, ο Θεός και ο Αλλάχ είναι με ασθενή ( 249)
Αμπού Jaafar δήλωσε: διαφορετικούς ανθρώπους κατά την ερμηνεία των ομάδων αυτών είναι σήμαινε αυτούς που λένε: «Σήμερα δεν έχουμε καμία ικανότητα Bjalot και στρατιώτες», και λένε: «Λίγα χιλιόμετρα από την κατηγορία κυριαρχείται από πολλές Θεού», από τα δύο;
Είπε ότι κάποιες ομάδες: εκείνοι που είπαν: «Σήμερα δεν έχουμε καμία ικανότητα Bjalot και στρατιώτες», είναι οι άνθρωποι του Θεού και την υποκρισία των Kafr, δεν όσους παρακολουθήσαμε την καταπολέμηση του Γολιάθ και τους στρατιώτες του, αποχώρησαν από το Talot και να αποδείξει τον αγώνα του εχθρού του Θεού και του Γολιάθ, ο οποίος disobeyed Θεός να πίνουν από τον ποταμό.
Είπε ότι όπως αναφέρεται:
Mussa μου είπε, είπε, Amr μας είπε, μας είπε Asbat για Sudai έτσι.
Είπε Ιμπν Αμπάς. Έχουμε την ιστορία τόσο νωρίτερα.
Πείτε μας είπε παρονομαστή, Χουσεΐν μας είπε, μου είπε Hajjaj, ο γιος του Γκρεγκ: «Said Mlaqo που νομίζουν ότι είναι Θεός», οι οποίοι και τηρούνται Agtervoa, που πήγε με Talot πιστών, που κατήγγειλε το Σάββατο.
Άλλα είπε: Δεν υπάρχουν δύο άνθρωποι είχαν πίστη, μη συμπεριλαμβανομένων νερό μόνο αίθουσες, αλλά να τηρείτε όλους τους ανθρώπους, αλλά κάποιες σίγουρα ήταν υγιέστερα από ορισμένους. Ο Θεός ο οποίος τους είπε ότι είπε: «Λίγα χιλιόμετρα από την κατηγορία κυριαρχείται από πολλές Θεού». Και οι άλλοι ήταν πιο σίγουρα. Ποιος είπε: «Σήμερα δεν έχουμε καμία ικανότητα Bjalot και στρατιωτών».
Είπε ότι όπως αναφέρεται:
Πείτε μας ανθρώπους Μπιν Muaz είπε, περισσότερο από ό, τι μας είπε, μας είπε χαρούμενος, για Qatada: «Όταν είναι Jaozh με όσους πιστεύουν ότι δεν έχουν την ικανότητα να μας σήμερα Bjalot και στρατιώτες που δήλωσαν ότι πιστεύουν το Θεό Mlaqo λίγα χιλιόμετρα από την κατηγορία κυριαρχείται από πολλά, ο Θεός και ο Αλλάχ είναι με ασθενή», και το [ Θεού] πιστών, ορισμένες πολύ καλύτερες και αποφασιστικότητα κάποιων, που πιστεύουν όλοι τους.
Περιγράψτε είπε Hassan Ben Yahia, είπε Abdul Razak μας είπε, να μας πείτε κ. Muammar, για Qatada, λέγοντας: «Λίγα χιλιόμετρα από την κατηγορία κυριαρχείται από πολλές Θεού», ότι ο Προφήτης είπε να του σύντροφοι για την Badr: Μπορείτε Talot διάφορους ιδιοκτήτες: Theltmip. Qatada είπε: ήταν με τον προφήτη, η ειρήνη να του παρέχονται για την Badr Theltmip και λίγα δέκα.
Younis μου είπε, είπε, μας έδωσε το είπε ο γιος, ο γιος του Zaid: που δεν ανέλαβε την αίθουσα που πήραν την ισχυρότερη, ο οποίος είπε: «Λίγα χιλιόμετρα από την κατηγορία κυριαρχείται από πολλά, ο Θεός και ο Αλλάχ είναι με ασθενή».
Πρέπει να σας πω ότι Roy Bachelor of Braa Bin: Δεν είναι πέρα από το ποτάμι με αρκετούς ιδιοκτήτες Talot Badr - ότι και οι δύο πλευρές που περιγράφονται από τον Θεό αυτό που περιέγραψε, να αναθέσει σε ισχύ τα όσα είπε δύο Qatada, Ibn Zaid.
Αμπού Jaafar είπε: Το πρώτο στίχο να ερμηνεύσει τις απόψεις είναι αυτό που Μπιν Αμπάς και Sudai Greg και γιος, και το έχουμε δηλώσει το επιχείρημα κατά το παρελθόν με το παραπάνω.
Η ερμηνεία λέγοντας: «Said Mlaqo που νομίζουν ότι είναι Θεός», σημαίνει: αυτοί που είπαν Istiguenon και γνωρίζουν Mlaqo Θεού.
Mussa μου είπε, είπε, Amr μας είπε, μας είπε Asbat για Sudai «Said Mlaqo που νομίζουν ότι είναι Θεός», που Istiguenon.
Vtooil λόγια: ποιος το είπε Balamaad και ορισμένων από το ρεπερτόριο να πιστεύει ο Θεός για αυτούς που λένε: «Σήμερα δεν έχουμε καμία ικανότητα Bjalot και στρατιώτες» «Λίγα χιλιόμετρα από», σημαίνει «Πώς», πολλά, έχεις μερικά «Κατηγορία πολλές Θεού», σημαίνει: ο Θεός και του «Ο Θεός είναι με τη σταθερή», λέει: Alahabsin τους με τη συγκατάθεση και ακολουθείτε τον ίδιο.
Φθάσαμε στο δήλωση από Goh «Πιθανόν», και αυτό μία άποψη: επιστημονικές αβεβαιότητες, συμπεριλαμβανομένων των αποδεικτικών στοιχείων σχετικά με την υγεία του παρόντος με το παρελθόν, Vlna επιστροφής.
Το «Κατηγορία», είναι η ομάδα ανθρώπων, δεν ενός από τους προφορά, όπως μια «Alrht» και «Private», συνδυάζει «Ομάδες», και «Vion» ανύψωσης, και «Βιέννη» και μείωση του το μνημείο, ανοίξει Nnounaa σε κάθε περίπτωση. Και «Βιέννη» την άρση του γεγονότος Nnounaa ανελκυστήρα και να αφήσει ya, και εις μνήμη «Viina», και τη μείωση «Βιέννη», που εκφράζεται με τη μείωση και μνημεία σε Nnounaa. Σε όλες, που καθιερώθηκε από τη «Z» αμετάβλητες. Ήταν η προστιθέμενη: «Αυτές οι Vienk», την έκδοση και τη διαγραφή Alnon ειδικούς χαρακτήρες, όπως η γλώσσα, ο οποίος είπε: «Αυτά τα χρόνια», στη συλλογή των «Έτος»: «Αυτό Snenk», να αποδείξουν και να εκφράσουν Alnon και τη διαγραφή για να προσθέσετε ειδικούς χαρακτήρες. Καθώς και το έργο με τέτοιο υπό -- «Εκατό» και «Άλμα» και «Περιορισμένη» και «Izzat»: Τότε, τι ήταν η έλλειψη από την αρχή, η συλλογή Μπαλτά, όπως «Αρκετά Aadat», και «Ανακύκλωση».
Η λέγοντας: «Ο Θεός είναι με τη σταθερή» σημαίνει: ο Θεός, ο ασθενής βρίσκεται στο στάδιο της τζιχάντ και να τον υπακούει, και πλάτη και νίκη των εχθρών των κυνηγών ή τη διαδικασία, οι παραβάτες της πλατφόρμας για τη θρησκεία.
Και ένας άνθρωπος είπε το ένα στο άλλο: «Ήταν μαζί του», που σημαίνει ότι είναι με την συνεργασία και Nasra.

Πες στην ερμηνεία λέει: Όπως προέκυψε με τον Γολιάθ και ο Θεός είπε στρατιώτες Sabra και αδειάζουν τα πόδια μας βρήκαμε και το Anasrna άπιστοι ( 250)
Αμπού Jaafar δήλωσε: σημαίνει το Παντοδύναμος δήλωσε: «Όσο για τον Γολιάθ εμφανίστηκαν και οι στρατιώτες», και αυτό που προέκυψε Talot και στρατιώτες για να Γολιάθ και τα στρατεύματά του.
Και η έννοια του λέγοντας: « برزوا » صاروا بالبراز من الأرض, وهو ما ظهر منها واستوى. ولذلك قيل للرجل القاضي حاجته: « تبرز » ، لأن الناس قديما في الجاهلية، إنما كانوا يقضون حاجتهم في البراز من الأرض. وذلك كما قيل: « تغوط » ، لأنهم كانوا يقضون حاجتهم في « الغائط » من الأرض، وهو المطمئن منها, فقيل للرجال: « تغوط » أي صار إلى الغائط من الأرض.
وأما قوله: « ربنا أفرغ علينا صبرا » ، فإنه يعني أن طالوت وأصحابه قالوا: « ربنا أفرغ علينا صبرا » ، يعني أنـزل علينا صبرا.
Και λέγοντας: « وثبت أقدامنا » ، يعني: وقو قلوبنا على جهادهم، لتثبت أقدامنا فلا نهزم عنهم « وانصرنا على القوم الكافرين » ، الذين كفروا بك فجحدوك إلها وعبدوا غيرك، واتخذوا الأوثان أربابا.

القول في تأويل قوله تعالى : فَهَزَمُوهُمْ بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُدُ جَالُوتَ
قال أبو جعفر: يعني تعالى ذكره بقوله: « فهزموهم » ، فهزم طالوت وجنوده أصحاب جالوت, وقتل داود جالوت.
وفي هذا الكلام متروك، ترك ذكره اكتفاء بدلالة ما ظهر منه عليه. وذلك أن معنى الكلام: وَلَمَّا بَرَزُوا لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُوا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ، فاستجاب لهم ربهم, فأفرغ عليهم صبره وثبت أقدامهم، ونصرهم على القوم الكافرين « فهزموهم بإذن الله » ولكنه ترك ذكر ذلك اكتفاء بدلالة قوله: « فهزموهم بإذن الله » ، على أن الله قد أجاب دعاءهم الذي دعوه به.
ومعنى قوله: « فهزموهم بإذن الله » ، فلوهم بقضاء الله وقدره. يقال منه: « هزم القوم الجيش هزيمة وهزيمى » .
« وقتل داود جالوت » . وداود هذا هو داود بن إيشى، نبي الله صلى الله عليه وسلم. وكان سبب قتله إياه، كما: -
حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرزاق قال، أخبرنا بكار بن عبد الله قال، سمعت وهب بن منبه يحدث قال: لما خرج أو قال: لما برز طالوت لجالوت, قال جالوت: أبرزوا إلي من يقاتلني, فإن قتلني فلكم ملكي, وإن قتلته فلي ملككم! فأتي بداود إلى طالوت, فقاضاه إن قتله أن ينكحه ابنته، وأن يحكمه في ماله. فألبسه طالوت سلاحا, فكره داود أن يقاتله بسلاح، وقال: إن الله لم ينصرني عليه، لم يغن السلاح! فخرج إليه بالمقلاع، وبمخلاة فيها أحجار, ثم برز له. قال له جالوت: أنت تقاتلني! ! قال داود: نعم! قال: ويلك! ما خرجت إلا كما يخرج إلى الكلب بالمقلاع والحجارة! لأبددن لحمك, ولأطعمنّه اليوم الطير والسباع! فقال له داود: بل أنت عدو الله شر من الكلب! فأخذ داود حجرا ورماه بالمقلاع, فأصابت بين عينيه حتى نفذ في دماغه, فصرع جالوت وانهزم من معه, واحتز داود رأسه. فلما رجعوا إلى طالوت، ادّعى الناس قتل جالوت, فمنهم من يأتي بالسيف، وبالشيء من سلاحه أو جسده, وخبأ داود رأسه. فقال طالوت: من جاء برأسه فهو الذي قتله! فجاء به داود، ثم قال لطالوت: أعطني ما وعدتني! فندم طالوت على ما كان شرط له, وقال: إن بنات الملوك لا بد لهن من صداق وأنت رجل جريء شجاع, فاحتمل صداقها ثلثمئة غلفة من أعدائنا. وكان يرجو بذلك أن يقتل داود. فغزا داود وأسر منهم ثلثمئة وقطع غلفهم، وجاء بها. فلم يجد طالوت بدا من أن يزوجه، ثم أدركته الندامة. فأراد قتل داود حتى هرب منه إلى الجبل, فنهض إليه طالوت فحاصره. فلما كان ذات ليلة سلط النوم على طالوت وحرسه, فهبط إليهم داود فأخذ إبريق طالوت الذي كان يشرب منه ويتوضأ, وقطع شعرات من لحيته وشيئا من هدب ثيابه, ثم رجع داود إلى مكانه فناده: أن [ قد نمت ونام ] حرسك, فإني لو شئت أقتلك البارحة فعلت, فإنه هذا إبريقك، وشيء من شعر لحيتك وهدب ثيابك! وبعث [ به ] إليه، فعلم طالوت أنه لو شاء قتله, فعطفه ذلك عليه فأمنه, وعاهده بالله لا يرى منه بأسا. ثم انصرف. ثم كان في آخر أمر طالوت أنه كان يدس لقتله. وكان طالوت لا يقاتل عدوا إلا هزم, حتى مات قال بكار: وسئل وهب وأنا أسمع: أنبيا كان طالوت يوحى إليه؟ فقال: لم يأته وحي, ولكن كان معه نبي يقال له أشمويل يوحى إليه, وهو الذي ملك طالوت.
حدثنا ابن حميد قال، حدثنا سلمة, عن ابن إسحاق قال، كان داود النبي وإخوة له أربعة, معهم أبوهم شيخ كبير, فتخلف أبوهم، وتخلف معه داود من بين إخوته في غنم أبيه يرعاها له, وكان من أصغرهم. وخرج إخوته الأربعة مع طالوت، فدعاه أبوه وقد تقارب الناس ودنا بعضهم من بعض.
قال ابن إسحاق: وكان داود، فيما ذكر لي بعض أهل العلم عن وهب بن منبه: رجلا قصيرا أزرق، قليل شعر الرأس, وكان طاهر القلب نقيه فقال له أبوه: يا بني، إنا قد صنعنا لإخوتك زادا يتقوون به على عدوهم, فاخرج به إليهم, فإذا دفعته إليهم فأقبل إلي سريعا! فقال: أفعل. فخرج وأخذ معه ما حمل لإخوته, ومعه مخلاته التي يحمل فيها الحجارة، ومقلاعه الذي كان يرمي به عن غنمه. حتى إذا فصل من عند أبيه, فمر بحجر فقال: يا داود! خذني فاجعلني في مخلاتك تقتل بي جالوت, فإني حجر يعقوب! فأخذه فجعله في مخلاته, ومشى. فبينا هو يمشي إذ مر بحجر آخر فقال: يا داود! خذني فاجعلني في مخلاتك تقتل بي جالوت, فإني حجر إسحاق ! فأخذه فجعله في مخلاته, ثم مضى. فبينا هو يمشي إذ مر بحجر فقال: يا داود! خذني فاجعلني في مخلاتك تقتل بي جالوت, فإني حجر إبراهيم! فأخذه فجعله في مخلاته. ثم مضى بما معه حتى انتهى إلى القوم, فأعطى إخوته ما بعث إليهم معه. وسمع في العسكر خوض الناس بذكر جالوت وعظم شأنه فيهم, وبهيبة الناس إياه, وبما يعظمون من أمره, فقال لهم: والله إنكم لتعظمون من أمر هذا العدو شيئا ما أدري ما هو! ! والله إني لو أراه لقتلته! فأدخلوني على الملك. فأدخل على الملك طالوت, فقال: أيها الملك، إني أراكم تعظمون شأن هذا العدو! والله إني لو أراه لقتلته! فقال: يا بني! ما عندك من القوة على ذلك؟ وما جربت من نفسك؟ قال: قد كان الأسد يعدو على الشاة من غنمي فأدركه، فآخذ برأسه, فأفك لحييه عنها, فآخذها من فيه, فادع لي بدرع حتى ألقيها علي. فأتي بدرع فقذفها في عنقه، ومثل فيها ملء عين طالوت ونفسه ومن حضره من بني إسرائيل, فقال طالوت: والله، لعسى الله أن يهلكه به! فلما أصبحوا رجعوا إلى جالوت, فلما التقى الناس قال داود: أروني جالوت! فأروه إياه على فرس عليه لأمته، فلما رآه جعلت الأحجار الثلاثة تواثب من مخلاته, فيقول هذا: خذني! ويقول هذا: خذني! ويقول هذا: خذني! فأخذ أحدها فجعله في مقذافه, ثم فتله به, ثم أرسله، فصك به بين عيني جالوت فدمغه, وتنكس عن دابته، فقتله. ثم انهزم جنده, وقال الناس: قتل داود جالوت! وخلع طالوت وأقبل الناس على داود مكانه, حتى لم يسمع لطالوت بذكر إلا أن أهل الكتاب يزعمون أنه لما رأى انصراف بني إسرائيل عنه إلى داود, هم بأن يغتال داود وأراد قتله، فصرف الله ذلك عنه وعن داود، وعرف خطيئته, والتمس التوبة منها إلى الله.
وقد روي عن وهب بن منبه في أمر طالوت وداود قول خلاف الروايتين اللتين ذكرنا قبل, وهو ما: -
حدثني به المثنى قال، حدثنا إسحاق قال، حدثنا إسماعيل بن عبد الكريم قال، حدثني عبد الصمد بن معقل: أنه سمع وهب بن منبه قال: لما سلمت بنو إسرائيل الملك لطالوت، أوحى إلى نبي بني إسرائيل: أن قل لطالوت فليغز أهل مدين, فلا يترك فيها حيا إلا قتله, فإني سأظهره عليهم. فخرج بالناس حتى أتى مدين, فقتل من كان فيها إلا ملكهم فإنه أسره, وساق مواشيهم. فأوحى الله إلى أشمويل: ألا تعجب من طالوت إذ أمرته بأمري فاختل فيه, فجاء بملكهم أسيرا, وساق مواشيهم! فالقه. فقل له: لأنـزعن الملك من بيته ثم لا يعود فيه إلى يوم القيامة, فإني إنما أكرم من أطاعني, وأهين من هان عليه أمري! فلقيه فقال له: ما صنعت!! لم جئت بملكهم أسيرا, ولم سقتَ مواشيهم؟ قال: إنما سقت المواشي لأقربها. قال له أشمويل: إن الله قد نـزع من بيتك الملك, ثم لا يعود فيه إلى يوم القيامة! فأوحى الله إلى أشمويل: أن انطلق إلى إيشى, فيعرض عليك بنيه, فادهن الذي آمرك بدهن القدس، يكن ملكا على بني إسرائيل. فانطلق حتى أتى إيشى فقال: اعرض علي بنيك! فدعا إيشى أكبر ولده, فأقبل رجل جسيم حسن المنظر, فلما نظر إليه أشمويل أعجبه فقال: الحمد لله، إن الله لبصير بالعباد! فأوحى الله إليه: إن عينيك يبصران ما ظهر, وإني أطلع على ما في القلوب، ليس بهذا! فقال : ليس بهذا، اعرض علي غيره, فعرض عليه ستة في كل ذلك يقول: ليس بهذا. فقال: هل لك من ولد غيرهم؟ فقال: بلى! لي غلام أمغر، وهو راع في الغنم . فقال: أرسل إليه. فلما أن جاء داود، جاء غلام أمغر, فدهنه بدهن القدس وقال لأبيه: اكتم هذا, فإن طالوت لو يطلع عليه قتله. فسار جالوت في قومه إلى بني إسرائيل, فعسكر، وسار طالوت ببني إسرائيل وعسكر, وتهيئوا للقتال. فأرسل جالوت إلى طالوت: لم يقتل قومي وقومك؟ ابرز لي، أو أبرز لي من شئت, فإن قتلتك كان الملك لي, وإن قتلتني كان الملك لك. فأرسل طالوت في عسكره صائحا: من يبرز لجالوت, فإن قتله فإن الملك يُنْكحه ابنته, ويشركه في ملكه. فأرسل إيشى داود إلى إخوته قال الطبري، هو أيشى، ولكن قال المحدث: إشى وكانوا في العسكر فقال: اذهب فزود إخوتك, وأخبرني خبر الناس ماذا صنعوا؟ فجاء إلى إخوته وسمع صوتا: إن الملك يقول: من يبرز لجالوت! فإن قتله أنكحه الملك ابنته. فقال داود لإخوته: ما منكم رجل يبرز لجالوت فيقتله وينكح ابنة الملك؟ فقالوا: إنك غلام أحمق! ومن يطيق جالوت، وهو من بقية الجبارين!! فلما لم يرهم رغبوا في ذلك قال: فأنا أذهب فأقتله! فانتهروه وغضبوا عليه، فلما غفلوا عنه ذهب حتى جاء الصائح فقال: أنا أبرز لجالوت! فذهب به إلى الملك, فقال له: لم يجبني أحد إلا غلام من بني إسرائيل، هو هذا! قال : يا بني، أنت تبرز لجالوت فتقاتله! قال: نعم. قال: وهل آنست من نفسك شيئا؟ قال: نعم, كنت راعيا في الغنم فأغار علي الأسد, فأخذت بلحييه ففككتهما. فدعا له بقوس وأداة كاملة, فلبسها وركب الفرس, ثم سار منهم قريبا، ثم صرف فرسه, فرجع إلى الملك, فقال الملك ومن حوله: جبن الغلام! فجاء فوقف على الملك, فقال: ما شأنك؟ قال داود: إن لم يقتله الله لي، لم يقتله هذا الفرس وهذا السلاح! فدعني فأقاتل كما أريد. فقال: نعم يا بني. فأخذ داود مخلاته فتقلدها، وألقى فيها أحجارا, وأخذ مقلاعه الذي كان يرعى به، ثم مضى نحو جالوت. فلما دنا من عسكره قال: أين جالوت يبرز لي؟ فبرز له على فرس عليه السلاح كله, فلما رآه جالوت قال: إليك أبرز؟! قال نعم. قال: فأتيتني بالمقلاع والحجر كم يؤتى إلى الكلب! قال: هو ذاك. قال: لا جرم أني سوف أقسم لحمك بين طير السماء وسباع الأرض! قال داود: أو يقسم الله لحمك! فوضع داود حجرا في مقلاعه ثم دوره فأرسله نحو جالوت, فأصاب أنف البيضة التي على جالوت حتى خالط دماغه, فوقع من فرسه. فمضى داود إليه فقطع رأسه بسيفه, فأقبل به في مخلاته, وبسلبه يجره, حتى ألقاه بين يدي طالوت, ففرحوا فرحا شديدا. وانصرف طالوت، فلما كان داخل المدينة سمع الناس يذكرون داود, فوجد في نفسه. فجاءه داود فقال: أعطني امرأتي! فقال: أتريد ابنة الملك بغير صداق؟ فقال داود: ما اشترطت علي صداقا, وما لي من شيء!! قال: لا أكلفك إلا ما تطيق, أنت رجل جريء, وفي جبالنا هذه جراجمة يحتربون الناس، وهم غلف, فإذا قتلت منهم مئتي رجل فأتني بغلفهم. فجعل كلما قتل منهم رجلا نظم غلفته في خيط, حتى نظم مئتي غلفة. ثم جاء بهم إلى طالوت فألقى بها إليه فقال: ادفع إلي امرأتي، قد جئت بما اشترطت. فزوجه ابنته، وأكثر الناس ذكر داود, وزاده عند الناس عجبا. فقال طالوت لابنه: لتقتلن داود! قال: سبحان الله، ليس بأهل ذلك منك! قال: إنك غلام أحمق! ما أراه إلا سوف يخرجك وأهل بيتك من الملك! فلما سمع ذلك من أبيه انطلق إلى أخته فقال لها: إني قد خفت أباك أن يقتل زوجك داود, فمريه أن يأخذ حذره ويتغيب منه. فقالت له امرأته ذلك، فتغيب. فلما أصبح أرسل طالوت من يدعو له داود, وقد صنعت امرأته على فراشه كهيئة النائم ولحفته. فلما جاء رسول طالوت قال: أين داود؟ ليجب الملك! فقالت له: بات شاكيا ونام الآن، ترونه على الفراش. فرجعوا إلى طالوت فأخبروه ذلك, فمكث ساعة ثم أرسل إليه, فقالت: هو نائم لم يستيقظ بعد. فرجعوا إلى الملك فقال: ائتوني به وإن كان نائما ! فجاؤوا إلى الفراش فلم يجدوا عليه أحدا، فجاؤوا الملك فأخبروه، فأرسل إلى ابنته فقال: ما حملك على أن تكذبين؟ قالت: هو أمرني بذلك, وخفت إن لم أفعل أمره أن يقتلني! وكان داود فارا في الجبل حتى قتل طالوت وملك داود بعده.
حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم, عن عيسى, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد قال: كان طالوت أميرا على الجيش, فبعث أبو داود مع داود بشيء إلى إخوته, فقال داود لطالوت: ماذا لي فأقتل جالوت؟ قال: لك ثلث ملكي, وأنكحك ابنتي. فأخذ مخلاته, فجعل فيها ثلاث مروات, ثم سمى حجارته تلك: « إبراهيم، وإسحاق، ويعقوب » , ثم أدخل يده فقال: باسم إلهي وإله آبائي إبراهيم وإسحاق ويعقوب! فخرج على « إبراهيم » , فجعله في مرجمته, فخرقت ثلاثا وثلاثين بيضة عن رأسه, وقتلت ثلاثين ألفا من ورائه.
حدثني موسى قال، حدثنا عمرو قال، حدثنا أسباط, عن السدي قال: عبر يومئذ النهر مع طالوت أبو داود فيمن عبر، مع ثلاثة عشر ابنا له, وكان داود أصغر بنيه. فأتاه ذات يوم فقال: يا أبتاه، ما أرمي بقذافتي شيئا إلا صرعته! فقال: أبشر يا بني! فإن الله قد جعل رزقك في قذافتك. ثم أتاه مرة أخرى فقال: يا أبتاه، لقد دخلت بين الجبال فوجدت أسدا رابضا, فركبت عليه فأخذت بأذنيه, فلم يهجني! قال: أبشر يا بني! فإن هذا خير يعطيكه الله. ثم أتاه يوما آخر فقال: يا أبتاه إني لأمشي بين الجبال فأسبّح, فما يبقى جبل إلا سبح معي! فقال: أبشر يا بني! فإن هذا خير أعطاكه الله. وكان داود راعيا, وكان أبوه خلفه يأتي إليه وإلى إخوته بالطعام. فأتى النبي [ عليه السلام ] بقرن فيه دهن، وسَنَوَّرٍ من حديد, فبعث به إلى طالوت فقال: إن صاحبكم الذي يقتل جالوت يوضع هذا القرن على رأسه فيغلي حتى يدهن منه، ولا يسيل على وجهه, يكون على رأسه كهيئة الإكليل, ويدخل في هذا السَّنَوَّر فيملأه. فدعا طالوت بني إسرائيل فجربهم به، فلم يوافقه منهم أحد. فلما فرغوا, قال طالوت لأبي داود: هل بقي لك من ولد لم يشهدنا؟ قال: نعم! بقي ابني داود, وهو يأتينا بطعام. فلما أتاه داود، مر في الطريق بثلاثة أحجار فكلمنه وقلن له: خذنا يا داود تقتل بنا جالوت ! قال: فأخذهن فجعلهن في مخلاته. وكان طالوت قال: من قتل جالوت زوجته ابنتي وأجريت خاتمه في ملكي. فلما جاء داود، وضعوا القرن على رأسه فغلى حتى ادهن منه, ولبس السَّنَوَّر فملأه وكان رجلا مسقاما مصفارا ولم يلبسه أحد إلا تقلقل فيه. فلما لبسه داود تضايق الثوب عليه حتى تنقض. . ثم مشى إلى جالوت وكان جالوت من أجسم الناس وأشدهم فلما نظر إلى داود قذف في قلبه الرعب منه, فقال له: يا فتى! ارجع، فإني أرحمك أن أقتلك! قال داود: لا بل أنا أقتلك! فأخرج الحجارة فجعلها في القذافة, كلما رفع حجرا سماه, فقال: هذا باسم أبي إبراهيم, والثاني باسم أبي إسحاق, والثالث باسم أبي إسرائيل. ثم أدار القذافة فعادت الأحجار حجرا واحدا, ثم أرسله فصك به بين عيني جالوت, فنقبتُ رأسَه فقتلته، ثم لم تزل تقتل كل إنسان تصيبه، تنفذ منه حتى لم يكن يحيا لها أحد. فهزموهم عند ذلك, وقتل داود جالوت، ورجع طالوت, فأنكح داود ابنته, وأجرى خاتمه في ملكه. فمال الناس إلى داود فأحبوه. فلما رأى ذلك طالوت وجد في نفسه وحسده, فأراد قتله. فعلم به داود أنه يريد به ذلك, فسجى له زق خمر في مضجعه, فدخل طالوت إلى منام داود وقد هرب داود، فضرب الزق ضربة فخرقه, فسالت الخمر منه, فوقعت قطرة من خمر في فيه, فقال: يرحم الله داود! ما كان أكثر شربه للخمر!! ثم إن داود أتاه من القابلة في بيته وهو نائم, فوضع سهمين عند رأسه، وعند رجليه، وعن يمينه وعن شماله سهمين سهمين، ثم نـزل. فلما استيقظ طالوت بصر بالسهام فعرفها, فقال: يرحم الله داود! هو خير مني, ظفرت به فقتلته, وظفر بي فكف عني! ثم إنه ركب يوما فوجده يمشي في البرية وطالوت على فرس, فقال طالوت: اليوم أقتل داود ! وكان داود إذا فزع لا يدرك فركض على أثره طالوت, ففزع داود فاشتد فدخل غارا, وأوحى الله إلى العنكبوت فضربت عليه بيتا. فلما انتهى طالوت إلى الغار، نظر إلى بناء العنكبوت فقال: لو كان دخل ها هنا لخرق بيت العنكبوت!! فخيل إليه، فتركه.
حدثت عن عمار بن الحسن قال، حدثنا ابن أبي جعفر, عن أبيه, عن الربيع قال: ذكر لنا أن داود حين أتاهم كان قد جعل معه مخلاة فيها ثلاثة أحجار. وإن جالوت برز لهم فنادى: ألا رجل لرجل ! فقال طالوت: من يبرز له؟ وإلا برزت له؟ فقام داود فقال: أنا! فقام له طالوت فشد عليه درعه, فجعل يراه يشخص فيها ويرتفع، فعجب من ذلك طالوت, فشد عليه أداته كلها وإن داود رماهم بحجر من تلك الحجارة، فأصاب في القوم, ثم رمى الثانية بحجر، فأصاب فيهم, ثم رمى الثالثة فقتل جالوت. فآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما يشاء, وصار هو الرئيس عليهم, وأعطوه الطاعة.
حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، حدثني ابن زيد في قول الله تعالى ذكره: أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلإِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ ، فقرأ حتى بلغ: فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلا قَلِيلا مِنْهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ ، قال: أوحى الله إلى نبيهم: إن في ولد فلان رجلا يقتل الله به جالوت, ومن علامته هذا القرن تضعه على رأسه فيفيض ماء. فأتاه فقال: إن الله أوحى إلي أن في ولدك رجلا يقتل الله به جالوت! فقال: نعم يا نبي الله! قال: فأخرج له اثني عشر رجلا أمثال السواري, وفيهم رجل بارع عليهم, فجعل يعرضهم على القرن فلا يرى شيئا, فيقول لذلك الجسيم: ارجع! فيردده عليه. فأوحى الله إليه: إنا لا نأخذ الرجال على صورهم, ولكنا نأخذهم على صلاح قلوبهم. قال: يا رب، قد زعم أنه ليس له ولد غيره! فقال: كذب! فقال: إن ربي قد كذبك! وقال: إن لك ولدا غيرهم! فقال: صدق يا نبي الله, . لي ولد قصير استحييت أن يراه الناس, فجعلته في الغنم! قال: فأين هو؟ قال في شعب كذا وكذا، من جبل كذا وكذا. فخرج إليه, فوجد الوادي قد سال بينه وبين البقعة التي كان يريح إليها، قال: ووجده يحمل شاتين يجيز بهما ولا يخوض بهما السيل. فلما رآه قال: هذا هو لا شك فيه! هذا يرحم البهائم، فهو بالناس أرحم! قال: فوضع القرن على رأسه ففاض. فقال له: ابن أخي! هل رأيت ها هنا من شيء يعجبك؟ قال: نعم، إذا سبحت, سبحت معي الجبال, وإذا أتى النمر أو الذئب أو السبع أخذ شاة، قمت إليه فافتح لحييه عنها فلا يهيجني! قال: وألفى معه صفنه. قال: فمر بثلاثة أحجار ينتزى بعضها على بعض، كل واحد منها يقول: أنا الذي يأخذ! ويقول هذا: لا! بل إياي يأخذ! ويقول الآخر مثل ذلك. قال: فأخذهن جميعا فطرحهن في صُفْنِه. فلما جاء مع النبي صلى الله عليه وسلم وخرجوا، قال لهم نبيهم: إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا ، فكان من قصة نبيهم وقصتهم ما ذكر الله في كتابه, وقرأ حتى بلغ: وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ . قال: واجتمع أمرهم وكانوا جميعا, وقرأ: وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ . وبرز جالوت على بِرْذَوْن له أبلق, في يده قوس نُشَّاب, فقال: من يبرز؟ أبرزوا إلي رأسكم! قال: ففظع به طالوت, قال: فالتفت إلى أصحابه فقال: من رجل يكفيني اليوم جالوت؟ فقال داود: أنا. فقال: تعال! قال: فنـزع درعا له, فألبسه إياها. قال: ونفخ الله من روحه فيه حتى ملأه. قال: فرمى بنشابة فوضعها في الدرع. قال: فكسرها داود ولم تضره شيئا، ثلاث مرات, ثم قال له: خذ الآن! فقال داود: اللهم اجعله حجرا واحدا. قال: وسمى واحدا إبراهيم, وآخر إسحاق, وآخر يعقوب. قال: فجمعهن جميعا فكن حجرا واحدا. قال: فأخذهن وأخذ مقلاعا, فأدارها ليرمي بها فقال: أترميني كما يرمي السبع والذئب؟ أرمني بالقوس! قال: لا أرميك اليوم إلا بها! فقال له مثل ذلك أيضا، فقال: نعم! وأنت أهون علي من الذئب! فأدارها وفيها أمر الله وسلطان الله. قال: فخلى سبيلها مأمورة. قال: فجاءت مظلة فضربت بين عينيه حتى خرجت من قفاه, ثم قتلت من أصحابه وراءه كذا وكذا, وهزمهم الله.
حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج, عن ابن جريج قال: لما قطعوا ذلك يعني النهر الذي قال الله فيه مخبرا عن قيل طالوت لجنوده: إِنَّ اللَّهَ مُبْتَلِيكُمْ بِنَهَرٍ وجاء جالوت، وشق على طالوت قتاله, فقال طالوت للناس: لو أن جالوت قتل، أعطيت الذي يقتله نصف ملكي, وناصفته كل شيء أملكه! فبعث الله داود وداود يومئذ في الجبل راعي غنم, وقد غزا مع طالوت تسعة إخوة لداود, وهم أبدّ منه، وأغنى منه, وأعرف في الناس منه, وأوجه عند طالوت منه, فغزوا وتركوه في غنمهم فقال داود حين ألقى الله في نفسه ما ألقى، وأكرمه: لأستودعن ربي غنمي اليوم, ولآتين الناس، فلأنظرن ما الذي بلغني من قول الملك لمن قتل جالوت! فأتى داود إخوته, فلاموه حين أتاهم, فقالوا: لم جئت؟ قال: لأقتل جالوت, فإن الله قادر أن أقتله. فسخروا منه قال ابن جريج، قال مجاهد: كان بعث أبو داود مع داود بشيء إلى إخوته, فأخذ مخلاة فجعل فيها ثلاث مروات, ثم سماهن « إبراهيم » و « إسحاق » و « يعقوب » قال ابن جريج، قالوا: وهو ضعيف رث الحال, فمر بثلاثة أحجار فقلن له: خذنا يا داود فقاتل بنا جالوت! فأخذهن داود وألقاهن في مخلاته. فلما ألقاهن سمع حجرا منهن يقول لصاحبه: أنا حجر هارون الذي قتل بي ملك كذا وكذا. قال الثاني: أنا حجر موسى الذي قتل بي ملك كذا وكذا. قال الثالث: أنا حجر داود الذي أقتل جالوت! فقال الحجران: يا حجر داود، نحن أعوان لك! فصرن حجرا واحدا. وقال الحجر : يا داود، اقذف بي، فإني سأستعين بالريح وكانت بيضته، فيما يقولون والله أعلم، فيها ستمئة رطل فأقع في رأس جالوت فأقتله! قال ابن جريج، وقال مجاهد: سمى واحدا إبراهيم, والآخر إسحاق, والآخر يعقوب, وقال: باسم إلهي وإله آبائي إبراهيم وإسحاق ويعقوب! وجعلهن في مرجمته- قال ابن جريج: فانطلق حتى نفذ إلى طالوت فقال: إنك قد جعلت لمن قتل جالوت نصف ملكك ونصف كل شيء تملكه! أفلي ذلك إن قتلته؟ قال: نعم! والناس يستهزئون بداود, وإخوة داود أشد من هنالك عليه. وكان طالوت لا ينتدب إليه أحد زعم أنه يقتل جالوت إلا ألبسه درعا عنده, فإذا لم تكن قدرا عليه نـزعها عنها. وكانت درعا سابغة من دروع طالوت, فألبسها داود، فلما رأى قدرها عليه أمره أن يتقدم. فتقدم داود, فقام مقاما لا يقوم فيه أحد، وعليه الدرع. فقال له جالوت: ويحك! من أنت؟ إني أرحمك! ليتقدم إلي غيرك من هذه الملوك! أنت إنسان ضعيف مسكين! فارجع. فقال داود: أنا الذي أقتلك بإذن الله, ولن أرجع حتى أقتلك! فلما أبي داود إلا قتاله, تقدم جالوت إليه ليأخذه بيده مقتدرا عليه, فأخرج الحجر من المخلاة, فدعا ربه ورماه بالحجر, فألقت الريح بيضته عن رأسه, فوقع الحجر في رأس جالوت حتى دخل في جوفه فقتله قال ابن جريج، وقال مجاهد: لما رمى جالوت بالحجر خرق ثلاثا وثلاثين بيضة عن رأسه, وقتلت من ورائه ثلاثين ألفا, قال الله تعالى: « وقتل داود جالوت » . فقال داود لطالوت: ف لي بما جعلت. فأبى طالوت أن يعطيه ذلك. فانطلق داود فسكن مدينة من مدائن بني إسرائيل حتى مات طالوت. فلما مات عمد بنو إسرائيل إلى داود فجاؤوا به فملّكوه, وأعطوه خزائن طالوت, وقالوا: لم يقتل جالوت إلا نبي! قال الله: « وقتل داود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما يشاء » .

القول في تأويل قوله تعالى : وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ
قال أبو جعفر: يعني تعالى ذكره بذلك: وأعطى الله داود الملك والحكمة وعلمه مما يشاء « والهاء » في قوله: « وآتاه الله » ، عائدة على داود « والملك » السلطان « والحكمة » ، النبوة. Και λέγοντας: « وعلمه مما يشاء » ، يعني: علمه صنعة الدروع والتقدير في السرد, كما قال الله تعالى ذكره: وَعَلَّمْنَاهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَكُمْ لِتُحْصِنَكُمْ مِنْ بَأْسِكُمْ [ سورة الأنبياء: 80 ] .
وقد قيل إن معنى قوله: « وآتاه الله الملك والحكمة » ، أن الله آتَى داودَ ملك طالوت ونبوَّة أشمويل.
ذكر من قال ذلك :
حدثني موسى قال، حدثنا عمرو قال، حدثنا أسباط, عن السدي قال: مُلِّك داودُ بعدما قتل طالوتَ, وجعله الله نبيًّا, وذلك قوله: « وآتاه الله الملك والحكمة » ، قال: الحكمة هي النبوة, آتاه نبوّة شمعون وملك طالوت.

القول في تأويل قوله تعالى : وَلَوْلا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَفَسَدَتِ الأَرْضُ وَلَكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ( 251 )
قال أبو جعفر: يعني تعالى ذكره بذلك: ولولا أنّ الله يدفع ببعض الناس وهم أهل الطاعة له والإيمان به بعضًا، وهم أهلُ المعصية لله والشرك به- كما دفعَ عن المتخلِّفين عن طالوتَ يوم جالوت من أهل الكفر بالله والمعصية له، وقد أعطاهم ما سألوا ربَّهم ابتداءً: من بَعْثةِ ملك عليهم ليجاهدوا معه في سبيله بمن جاهد معه من أهل الإيمان بالله واليقين والصبر, جالوتَ وجنوده « لفسدت الأرض » , يعني: لهلك أهلها بعقوبة الله إياهم, ففسدت بذلك الأرض ولكن الله ذو منٍّ على خلقه وتطوُّلٍ عليهم، بدفعه بالبَرِّ من خلقه عن الفاجر, وبالمطيع عن العاصي منهم, وبالمؤمن عن الكافر.
وهذه الآية إعلامٌ من الله تعالى ذكره أهلَ النفاق الذين كانوا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، المتخلِّفين عن مَشاهده والجهادِ معه للشكّ الذي في نفوسهم ومرض قلوبهم، والمشركين وأهلِ الكفر منهم, وأنه إنما يدفع عنهم معاجَلَتهم العقوبة على كفرهم ونفاقهم بإيمان المؤمنين به وبرسوله, الذين هم أهل البصائر والجدّ في أمر الله, وذوو اليقين بإنجاز الله إياهم وعدَه على جهاد أعدائه وأعداء رسوله، من النصر في العاجل, والفوز بجنانه في الآجل.
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
ذكر من قال ذلك :
حدثني محمد بن عمر قال، حدثنا أبو عاصم عن عيسى, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد في قول الله: « ولولا دفعُ الله الناس بعضهم ببعض لفسدت الأرض » ، يقول: ولولا دفع الله بالبَرِّ عن الفاجر, وببقية أخلاف الناس بعضهم عن بعض، « لفسدت الأرض » ، بهلاك أهلها.
حدثني المثنى قال، حدثنا أبو حذيفة قال، حدثنا شبل, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد: « ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لفسدت الأرض » ، يقول: ولولا دفاع الله بالبَرِّ عن الفاجر, وببقية أخلاف الناس بعضهم عن بعض لهلك أهلها.
حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبي, عن حنظلة, عن أبي مسلم قال: سمعت عليًّا يقول: لولا بقية من المسلمين فيكم لهلكتم.
حدثني المثنى قال، حدثنا إسحاق قال، حدثنا ابن أبي جعفر, عن أبيه, عن الربيع في قوله: « ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لفسدت الأرض » ، يقول: لهلك من في الأرض .
حدثني أبو حميد الحمصي أحمد بن المغيرة قال، حدثنا يحيى بن سعيد قال، حدثنا حفص بن سليمان, عن محمد بن سوقة, عن وبرة بن عبد الرحمن, عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « إن الله ليدفع بالمؤمن الصالح عن مئةِ أهلِ بيت من جيرانه البلاءَ » ، ثم قرأ ابن عمر: « ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لفسدت الأرض » .
حدثني أحمد أبو حميد الحمصي قال، حدثنا يحيى بن سعيد قال، حدثنا عثمان بن عبد الرحمن, عن محمد بن المنكدر, عن جابر بن عبد الله قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الله ليُصلح بصلاح الرجل المسلم ولدَه وولد ولدِه، وأهلَ دُوَيْرَته ودُويْراتٍ حوله, ولا يزالون في حفظ الله ما دام فيهم.
قال أبو جعفر: وقد دللنا على قوله: « العالمين » , وذكرنا الرواية فيه .
وأما القرأة، فإنها اختلفت في قراءة قوله: « ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض » .
فقرأته جماعة من القرأة: ( وَلَوْلا دَفْعُ اللهِ ) على وجه المصدر، من قول القائل: « دفعَ الله عن خلقه فهو يدفع دفعًا » . واحتجت لاختيارها ذلك، بأن الله تعالى ذكره هو المتفرِّد بالدفع عن خلقه, ولا أحد يُدافعه فيغالبه.
وقرأت ذلك جماعة أُخَر من القرأة: ( وَلَوْلا دِفَاعُ اللهِ النَّاسَ ) على وجه المصدر، من قول القائل: « دافع الله عن خلقه فهو يُدافع مدافعة ودفاعًا » واحتجت لاختيارها ذلك بأن كثيرًا من خلقه يعادون أهل دين الله وولايته والمؤمنين به, فهو بمحاربتهم إياهم ومعادتهم لهم، لله مُدافعون بظنونهم, ومغالبون بجهلهم, والله مُدافعهم عن أوليائه وأهل طاعته والإيمان به.
قال أبو جعفر: والقول في ذلك عندي أنهما قراءتان قد قرأت بهما القرأة، وجاءت بهما جماعة الأمة, وليس في القراءة بأحد الحرفين إحالةُ معنى الآخر. وذلك أن من دافع غيره عن شيء فمدافعه عنه بشيء دافع. ومتى امتنع المدفوع عن الاندفاع, فهو لمدافعه مدافع. ولا شك أن جالوت وجنوده كانوا بقتالهم طالوت وجنوده محاولين مغالبة حزب الله وجنده, وكان في محاولتهم ذلك محاولةُ مغالبة الله ودفاعه عما قد تضمن لهم من النُّصرة. وذلك هو معنى « مدافعة الله » عن الذين دافع الله عنهم بمن قاتل جالوت وجنوده من أوليائه. فبيِّنٌ إذًا أن سَواءً قراءةُ من قرأ: ( وَلَوْلا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ ) ، وقراءة من قرأ : ( ولولا دفاع الله الناس بعضهم ببعض ) ، في التأويل والمعنى.

القول في تأويل قوله تعالى : تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ( 252 )
قال أبو جعفر: يعني تعالى ذكره بقوله: « تلك آيات الله » هذه الآيات التي اقتص الله فيها أمر الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف حذر الموت، وأمر الملأ من بني إسرائيل من بعد موسى الذين سألوا نبيهم أن يبعث لهم طالوت ملكا وما بعدها من الآيات إلى قوله : وَلَكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ .
ويعني بقوله : « آيات الله » ، حججه وأعلامه وأدلته. .
يقول الله تعالى ذكره: فهذه الحجج التي أخبرتك بها يا محمد، وأعلمتك من قدرتي على إماتة من هرب من الموت في ساعة واحدة وهم ألوف، وإحيائي إياهم بعد ذلك، وتمليكي طالوت أمر بني إسرائيل، بعد إذ كان سقاء أو دباغا من غير أهل بيت المملكة، وسلبي ذلك إياه بمعصيته أمري، وصرفي ملكه إلى داود لطاعته إياي، ونصرتي أصحاب طالوت، مع قلة عددهم، وضعف شوكتهم على جالوت وجنوده، مع كثرة عددهم، وشدة بطشهم حججي على من جحد نعمتي، وخالف أمري، وكفر برسولي من أهل الكتابين التوراة والإنجيل، العالمين بما اقتصصت عليك من الأنباء الخفية، التي يعلمون أنها من عندي، .
لم تتخرصها ولم تتقولها أنت يا محمد، لأنك أمي، ولست ممن قرأ الكتب، فيلتبس عليهم أمرك، ويدعوا أنك قرأت ذلك فعلمته من بعض أسفارهم ولكنها حججي عليهم أتلوها عليك يا محمد، بالحق اليقين كما كان، لا زيادة فيه، ولا تحريف، ولا تغيير شيء منه عما كان « وإنك » يا محمد « لمن المرسلين » ، يقول: إنك لمرسل متبع في طاعتي، وإيثار مرضاتي على هواك، فسالكٌ في ذلك من أمرك سبيل من قبلك من رسلي الذين أقاموا على أمري، وآثروا رضاي على هواهم، ولم تغيرهم الأهواء، ومطامع الدنيا، كما غير طالوت هواه، وإيثاره ملكه، على ما عندي لأهل ولايتي، ولكنك مؤثر أمري كما آثره المرسلون الذين قبلك.



www.ketaballah.net