Stato tradotto, utilizzando la traduzione del sito - ketaballah.net - la conoscenza del Santo Corano
Nota: queste non possono essere la fedeltà della traduzione, perché utilizza il sistema di traduzione automatica

Tabary Tafseer - Pagina n.: 34

Precedente Successivo
Primo 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Ultimo
Rapida transizione
Altre interpretazioni: Shareef Alamuesr Ibn Katheer Saadi Baghawi Alkortabi


Dire in sede di interpretazione del Ezzedine dicendo: Libri lotta
Abu Jaafar ha detto: voglio dire, tanto di lode, dicendo: «Libri lotta», la lotta per imporre su di voi, voglio dire, un odio di lotta contro gli infedeli per voi.
Le differenze in questi studiosi che ha comportato l'imposizione dei combattimenti.
Alcuni di loro ha detto: così i miei compagni del Messaggero di Allah e la pace sia su di lui, soprattutto, senza gli altri.
Egli ha dichiarato che:
Diteci denominatore, ha detto: Al-Hussein, ci ha detto, ha detto: Hajjaj mi ha detto, il figlio di Greg, egli ha detto: "gli ho detto ho chiesto di gara: «Libri lotta contro l'odio, ti», Ooajp l'invasione del popolo per il loro bene? Egli ha detto: No! Questi libri poi.
Diteci Abu Kreb, ha detto: Dicci Uthman bin Saeed, ha detto: Dicci Khalid bin Qais Hussain, il Akrama, da Ibn Abbas, come dicendo: «Libri lotta contro l'odio, lei», ha detto la versione che abbiamo ascoltato e obbedire [ Surat Al-Baqarah: 285]
Abu Jaafar ha detto: Questo non è senza significato, perché le copie delle disposizioni di Dio, Al, non per le materie, e dicendo: Essi hanno ascoltato e obbedire, Notizie degli schiavi di Dio e fedeli hanno detto che non ha una copia.
Muhammad Ibn Ishaq mi ha detto, ha detto: Dicci Mu'aawiyah ibn Amr, ha dichiarato: Descrivere Alfsari Abu Ishaq, ha dichiarato: Ho chiesto a Dio Onnipotente Awzaa'i dire: «Libri lotta contro l'odio, voi e le persone sono state solo una nazione Fajtlfoa e non la parola che ha preceduto dal tuo Signore, che li eliminato in modo differente, Ooajp invasione di tutte le persone? Ha detto: non so, ma non dovrebbe imam e la sinistra, né, in particolare gli uomini nella stessa no. »
Altri dicevano: E 'uno ogni modo la sua, nella sua efficacia, quindi imporre Visagt dal resto dei musulmani, Kasalap a funerali e Gzlem morto e sepolto, e in generale gli studiosi musulmani.
Abu Jaafar ha detto: Questo è il diritto che abbiamo il consenso della tesi, ma in base a Dio onnipotente: Dio favore di estrarre il loro denaro e se stessi Mujahideen che non sia il grado e la promessa di Allah [ Surat donne: 95] ha detto la maggior parte del credito per la lode del Mujahideen, e che sono seduta e bella, anche se l'imposizione di un Alhadon Amadiein Alsooy non erano belli.
Altri dicevano: E 'il dazio sui musulmani dalla ore.
Egli ha dichiarato che:
Diteci Habish bin promettenti, ha detto: Dicci culto lo spirito di Ben, il figlio di Greg, Daud bin Abu Asim, ha detto: ho detto a Musayyib bin Said: Si può sapere che l'invasione e il dovere del popolo! Vskt, e so che se ho negato a me.
Abbiamo in passato, il significato delle parole: «Prenota» è sufficiente.

Dire in sede di interpretazione dice: A voi piace
Abu Jaafar ha detto: voglio dire, tanto di lode: è l'odio di te, lasciando detto «A»-sufficienza in termini di dire: «Hate voi», ha anche detto: Fare il paese [ Surat Yusuf: 82]
E di cui abbiamo Roy per l'interpretazione della gara.
Egli ha dichiarato che:
Diteci denominatore, ha detto: Al-Hussein, ci ha detto, ha detto: Hajjaj mi ha detto, il figlio di Greg, l'offerta a dire: «Che ti odio», ha detto: allora vi odiano.
«L'odio» annessione: è esercitata l'uomo da se stesso è un obbligo per lui, «L'odio» aperto «Basta», è ciò che gli altri di lui, odio lui pubblicate. E raccontate da chi dice questo Moaz bin musulmani.
Muthana mi ha detto, ha detto: ci ha detto di Isacco, egli ha detto: Diteci di Abu Hamad bin Abdul Rahman, l'Moaz bin musulmano ha detto: difficoltà di odio, l'odio e la costrizione.
E 'stata un po' del popolo arabo dice: «L'odio e l'odio» lingue e un certo senso, come ad esempio: «Lavaggio e di lavaggio» e «La debolezza e vulnerabilità», e «Alrhb e Alrhb». Alcuni di loro ha detto: «L'odio» annessione «Basta» e il nome del «Odio», aprendo la fonte.

Dire in sede di interpretazione dice: Maggio Tloa qualcosa che è meglio per voi e mi auguro che sia qualcosa di male si Tahbua
Abu Jaafar ha detto: voglio dire, tanto di lode: Tloa non combattiamo, è Tloh Potrebbe essere un modo migliore per voi, e lasciare la Jihad Tahbua, probabilmente Tahbuh che è male a voi, anche: --
Musa bin Harun mi ha detto, ha detto: Dicci Amr ibn al-Hammad, ha dichiarato: Dicci Asbat, la Sudai: «Libri lotta contro l'odio, si può Tloa qualcosa che è meglio per voi e mi auguro che qualcosa è male Tahbua voi», e perché i musulmani sono stati combattimenti, l'odio, e mi ha detto: «Maggio Tloa qualcosa che è meglio per voi» dice: I combattimenti nel suo bottino, le impressioni e il certificato, e il fallimento che non mostrano il infedeli, in Tstchehdoa in Tsibwa nulla.
Ibrahim Mohammed Bin mi ha detto di pace, ha detto: mi bin Mohammed bin Yahya Mujahid, ha detto: Dimmi Obaidullah ibn Abi Hashim Aljafee, ha detto: Dimmi Athlp Ben Amer, ha dichiarato: "Ibn Abbas ha detto:" Io gluteo benedizioni di Dio e la pace sia su di lui, disse: "O Ibn Abbas terra, compresa la misura di Dio, ma per il resto hawak, è documentato nel libro di Dio ". Mi disse: «O Messaggero di Dio, dove? Ho letto il Corano! Egli ha detto: a dire: «Maggio Tloa qualcosa che è meglio per voi e mi auguro che qualcosa è male Tahbua e Allah sa e voi non sapete»

Dire in sede di interpretazione dice: Allah sa e voi non sapete ( 216)
Abu Jaafar ha detto: voglio dire, tanto di lode: e Dio sa che cosa è meglio per voi, che è male per te, non Tloa ciò che ho scritto a voi dal vostro nemico, il jihad, e della lotta contro la Omrtkm Baktale, so che Qtalkm loro, è la migliore in voi e Aajlkm Amaadkm e la lotta Turkkm male a voi, e voi non sapete di quello che so, si esorta la maggior parte dei nemici sulla jihad e la lotta in Ergbhm Kafr essa.

Dire in sede di interpretazione dice: Papà, il mese in cui la lotta contro l'uomo non meno significativo quando la lotta per respingere dalla via di Allah e Kafr la Grande Moschea e la sua gente, e diretto a Dio e una maggiore sedizione più omicidi
Abu Jaafar ha detto: voglio dire, tanto di lode: Mohamed're amici vi chiederanno di santo mese di Rajab di lotta che in essa.
E ridurre «Lotta» Raffinazione sensi del «Su», così come la lettura di Abdullah bin Massud ha detto a noi. È: --
Si è verificato sulla Ben Ammar Hassan, ha detto: Ci dica il figlio di Abu Jafar, il padre della primavera, come dicendo: «Papà-Man's Land del mese, quando i combattimenti», ha detto: dice: Papà combattimenti in essa, egli ha detto: Inoltre, ciò che è stato letto: «Combattere è».
Abu Jaafar ha detto: «Dite» Maometto: «Combattere è» - che è, in nessun uomo mesi «Grande», un grande spargimento di sangue e Dio Asthlalh in essa.
E il significato delle parole: «Combattere è», meno che lottano per essere significativo. Ma egli disse: «Di ', quando la lotta contro una grande», perché gli arabi non sono state suonando quando rancido, legioni di uomini di suo padre o suo fratello killer quando non Ihejeh massimizzare, e il nome è nocivo «Sordi» voci per il silenzio delle armi e Qakath essa. È: --
Mi ha detto Mohammed bin Abdullah bin Abdul-egiziano regola, ha detto: Dicci Shuaib bin leone, disse: Dicci leone, disse: Dicci Zubair, il Jaber, ha dichiarato: Messaggero di Allah non è la benedizione di Dio e la pace sia su di lui invadere No Man's Land del mese, tuttavia, ostacolata o addirittura invadere Se si ha anche frequentato i capannoni.
"E la maggior parte di lode: «Repulse dalla via di Allah». E il significato di «Collegamento» sulla cosa, la prevenzione, e di pagare, e si è detto: «Persona possiede sul blocco così», se Fmnah introdurre lo ritengono.
E dicendo: «E da Kafr», significa: Dio e Kafr, e «B» in «E '», di restituire il nome di Dio, che in «Per Dio». E l'interpretazione delle parole: e da respingere la causa di Allah, e Kafr, e la Grande Moschea, e l'esumazione del popolo della Grande Moschea - i proprietari e Ullach - più Dio mese di combattimenti in terra di nessuno.
P «Negazione di Dio Seil» cielo ha detto: «Più di Dio». E dicendo: «E lui diretto alla sua famiglia» misericordia «Collegamento». Novità di allora cominciarono a sedizione, ha detto: «Sedizione e omicidio di più», per dire: il più grande e la più grande trappola di omicidio volontario, voglio dire: l'uccisione del figlio del Hadrami Astnkertm mesi per uccidere No Man's Land.
Abu Jaafar ha detto: Alcuni hanno sostenuto che il detto arabo: «La Grande Moschea» Mattov su «Lotta» e che significa: l'uomo non ti chiedo del mese, la lotta, e la Grande Moschea, ha detto la maggior parte di lode di Dio: «Fuori della sua famiglia e più di Dio» mese di combattimenti in terra di nessuno.
Questo è per dire, con il suo parere accademici, a dire di no a lui. Perché le persone non erano in grande dubbio per quanto riguarda i pagani maggio detesto è venuto a guidare fuori di essi musulmani dalle loro case a La Mecca, Faihtegwa chiedere al Messaggero di Allah, Allah lo benedica e gli infedeli su di loro case, se è stato loro? Ma che nessuno di essi musulmani, e hanno chiesto il Messaggero di Allah e la pace sia su di lui per questo.
E se sì, non è stato chiesto alle persone Messaggero di Allah e la pace sia su di lui, tuttavia, è diventato sospetto di ciò che è in Kartiaphm come suo figlio è stato ucciso Hadrami, che ha affermato che l'assassino di compagni del Messaggero di Allah, Allah lo benedica e ucciderlo nel mese, No Man's Land per la sua Vsoloa per scettici della sua . Quindi rimuovere gli infedeli da parte dei cittadini di Islam, la Grande Moschea, non è stato uno di loro che è stato ingiustamente Shaka che essi si Visoloa.
Nessun disaccordo tra l'interpretazione di tutte le persone che questo versetto è disceso il Profeta di Allah e la pace sia su di lui per la causa della morte del figlio e assassino Hadrami.
* Secondo il racconto che ha detto che:
Diteci il figlio di Hamid, ha detto: Ibn Salamah ci ha detto il credito, il figlio di Isacco, egli ha detto: io, la sifilide, e altro in Ben romana Erwa ibn al-Zubair, disse: Messaggero di Dio ha inviato la benedizione di Dio e la pace sia su di lui, Abdullah bin Rajab Jahsh chiuso il primo di Badr, e lo ha mandato array di otto immigrati, non uno di quei tifosi, ha scritto un libro, e gli ordinò di non essere visto fino a due giorni si considera da un Fimdi per lui, e Istl uno dei suoi compagni.
I proprietari di Abdullah bin Jahsh immigrati da Bani Abd Shams Abu Hudhayfah [ Ben soglia] bin Rabia - E 'la omayyade - Ben Abdel Shams, e dei loro alleati: bin Abdullah bin Jahsh Riab, l'emiro di persone, e il sistema immunitario Okacha Ben Ben Hrthan uno Khuzaymah Bani Assad bin - è costruito Nofal bin Abdul Manaf bin Ghazwan soglia alleato sono - è il fiore cane marrone bin: Saad Bin Abi Waqas - Tra le Adi bin Ka'b bin Amer Rebiya alleato a loro, e denunciato Oaked bin bin den Talbp Ben Ben Ben Erbua Hanadzlah e Khaled Ben Baker uno dei Bani Saad bin Laith alleato per loro -- E 'costruito Harith-bin Fihr: Suhail bin bianco.
Quando Abdullah bin marciato due cavalli aprire il libro e ritengono che ciò, se: «Se guardiamo a questo scritto, è stata interpretata in modo da abbattere Nakhlah tra la Mecca e Taif, Ftersd da Qrisha, e veniamo a sapere su di loro». Quando considerato Jahsh bin Abdullah ha detto nel libro: «Audizione e l'obbedienza», egli disse ai suoi compagni: il Messaggero di Dio mi aveva detto la benedizione di Dio e la pace sia su di lui per andare a Palm Vorsd Qrisha آتيه fino notizie di loro, e che il Ostl Nhani uno di voi, è il certificato che si desidera e si desidera Velintaleg, e l'odio che Fleurdja, Poi ho Fmad è il Messaggero di Allah e la pace sia su di lui Vamady è andato con i suoi amici, non sentieri [ Loro], e il filo Hijaz, anche se il metallo più la sezione è detto di avere l'ecstasy, spingendo Saad Bin Abi Waqas Bin Ghazwan soglia e formazione sono stati Iatkabbanh, Vtkhalafa nella sua richiesta, è stato Abdullah Ibn Jahsh e il resto dei suoi amici ha anche Bnkhalp, il Fmrt Ayr a prendere Zbeba Qureish ADMA e scambi commerciali e la Quraish cui Amr ibn al-Hadrami, Osman Bin Abdullah Bin invasivo, e suo fratello, Nawfal bin Abdullah bin incursive Almkhozumian e Hakam bin Hisham bin Kisan umilmente incursive Habohem Quando la gente li vide, ed è atterrato vicino a loro, Vocharf Akasha bin bunker, è stata la rasatura, la sua testa quando ha visto lo credo, e disse: Ammar! Noi non vi è nulla di sbagliato con loro. E consultare le persone che, negli ultimi giorni di Jumada, la gente diceva: Per Allah, mentre si lascia questa sera per le persone che entrano nel campus Vlimitnan da voi, mentre Guetltamohm Tguetlnhm mesi a rubare! Fterdd Vhabera persone, e quindi incoraggiato, e ha deciso di uccidere il lavoro da loro, e tenendo con loro. Fermi e Aked al-Tamimi, Abdullah bin Amr bin Hadrami freccia, uccidendolo, e Astosr Osman Bin Abdullah Bin Kisan e di governance, e sfuggito Nofal bin Abdullah Voadzhm.
Il Abdullah bin Jahsh Balair ei suoi compagni e soldati, in modo avere il Messaggero di Allah e la pace sia su di lui ha detto che la città ha alcune delle Jahsh Al Abdullah bin Abdullah ibn Jahsh ha detto ai suoi compagni: "Il Messaggero di Allah e la pace sia su di lui, che Gnemtem cinque.
E prima di imporre le cinque del bottino, separati a Dio e la pace sia su di lui cinque roulotte, Sezione vantaggiosa, quando i proprietari sono di Allah e la pace sia su di lui ha detto: Cosa Omrtkm lotta nel mese di rubare! Cessazione delle roulotte e catturato, e ha rifiutato di prendere qualsiasi cosa, da quando ha detto il Messaggero di Allah e la pace sia su di lui, che cadde nelle mani di persone, e hanno pensato che avevano perirono, tra i musulmani e la violenza fatta, e disse loro: Snatm meno Twmarwa e hai combattuto nel mese, non l'uomo non lotta Twmarwa ! Quraish e disse: È possibile ASTHAL mese Maometto e dei suoi compagni terra, che Vsvkoa sangue, e ha preso il denaro e catturato. [ Uomo] ha detto che sono dei musulmani alla Mecca, che è stato ferito, ma sono in Jamadal! Gli ebrei - è stata incoraggiata dal Messaggero di Allah e la pace sia su di lui -: Amr ibn al-Hadrami Aked e uccidere bin Abdullah! «Amr», ha costruito la guerra! E «Hadrami», è arrivata la guerra! «Oaked e Abdullah bin», e ha spinto la guerra! Rendere Dio e per loro.
Quando più persone che Dio ha fatto scendere al Suo Messaggero SUPPLEMENTO: «Papà-Man's Land del mese, quando i combattimenti»,
Vale a dire: quando la lotta contro la «Meno lotta top» a dire: «Sedizione e omicidio di più», vale a dire, se hai ucciso un mese nella terra di nessuno, il Sdokm sulla via di Dio con l'infedeltà e la Grande Moschea, e vi aiutano a uscire dal popolo e come si Ullach, più di Dio che è la morte di ucciderli, «Sedizione e omicidio di più», vale a dire: sono stati testati sulla religione musulmana, anche dopo l'infedeltà Erdoh di fede, e altro in Dio che l'omicidio e continuare a combattere contro di voi fino a quando non si accende da voi la vostra religione, se potesse, vale a dire: i residenti sono sul più virulenti e non Oazation repenters non Nazein . Quando ha ottenuto da questo il Corano, i musulmani e Faraj Allah per quello che sono stati arrestati quando il auroral il Messaggero di Allah Allah benedica lui e la carovana e catturati.
Scelta naturale per contribuire al raggiungimento di bin Musa mi ha detto, Amr ibn al-Hamad ci ha detto che ci ha detto in merito alla Asbat Sudai: «Papà-Man's Land, per il mese di combattimenti in cui il meno significativo quando i combattimenti», in modo che il Messaggero di Allah, Allah lo benedica e ha inviato un segreto - e sono stati un gruppo di sette - e ha ordinato loro Jahsh bin Abdullah Al Assadi, e quelli Ammar Bin Yasser Abu soglia Hudhayfah bin bin Rabia, Saad Bin Abi Waqas, e la soglia bin Ghazwan pacifica alleato di Bani Nofal, e Suhail bin bianco, Amer bin Fahirp e Oaked Alerbuai bin Abdullah, un alleato di Omar Ibn al Khattab. Ha scritto un libro con Jahsh figlio e gli ordina di non leggere in modo prendere [ Addome] fatica, dal momento che la fatica è uno stomaco libro aperto, se è: che il segreto per tirare verso il basso ventre del Palm, disse ai suoi compagni: chi vuole morire e Vliamad raccomandata, io sono passato al testatore e per il Messaggero di Allah, Allah lo benedica e gli concede la salvezza. Fassar e il sottosviluppo nel Saad Bin Abi Waqas Bin Ghazwan soglia, il defunto Odila loro, chiedere loro Votia mari, e il figlio è andato a cavallo del ventre Nakhla, se direttivo Kisan Bin Abdullah bin invasivo e invasivo bin Osman, Amr ibn al-Hadrami, Vaguettheloa, catturato bin Hakam Kisan, Abdullah bin invasiva, invasiva e hiked, e l'uccisione di Amr ibn al-Hadrami, Aked e uccidere bin Abdullah. È stato il primo trofeo della Gnmha Mohammed pace sia su di lui.
Quando è tornato in città e Baloseren Gnamwa di denaro, voleva essere informato sulle persone Baloseren della Mecca, ha detto il profeta di pace sia su di lui: così abbiamo fatto Sahbana! Quando è tornato e il suo proprietario, Fadi Saad Baloseren, all'alba dei pagani maggio detesto e disse: Muhammad sarebbe stata seguita da obbedienza a Dio, il primo mese di ASTHAL terra, ucciso il nostro amico nel Recep! Musulmani, ha detto: ma lo uccise nel Jamadal! - E 'stato detto: In una notte di Rajab, e l'ultima notte di Jamadal - musulmani e guaina loro spade, mentre il reddito Ragab. Ubayy Dio, il popolo della Mecca, Al-pagamento: «Papà-man's land per il mese di combattimenti in cui la lotta contro la meno top» non risolve, e si Snatm O mushrikeen più uccisioni nel mese, No Man's Land, mentre Kfrm Dio, e Muhammad è Sddtm lui ei suoi compagni, e lui diretto al popolo della Grande Moschea, mentre Muhammad è stato rimosso, il più grande di omicidio Dio, e sedizione - trappola - la grande Dio dei morti, nel mese, No Man's Land, è dire: «Repulse dalla via di Allah e Kafr e la Grande Moschea, e diretto a Dio e la sua famiglia più che l'uccisione di sedizione».
Diteci Muhammad ibn Abd al-Sanani superiore, ha detto, ha detto di Umrah Taymi Bin Sulaiman, da suo padre: l'uomo che ha detto lui, il padre bracciale, l'impatto della cavalletta bin Abdullah, il Messaggero di Allah e la pace sia su di lui: egli ha inviato Rhta, ha inviato loro Obeida padre. Quando scendete a terra, gridò Bbabp per il Messaggero di Allah e la pace sia su di lui. Inviati un uomo ha detto al suo luogo di Abdullah bin Jahsh, ha scritto un libro, e gli ordinò di non leggere il libro fino a quando non raggiunge, così come anche come: «Non costretto in uno dei sei amici di camminare». Quando ha letto il libro e ha ricordato, ha dichiarato: l'ascolto e l'obbedienza ad Allah e al Suo Messaggero! Fajbarham news e leggere il libro, due uomini e Faraga prima di tutto il resto. Hadrami Vrul figlio ucciso, e scoprì che i giorni: la sicurezza dei Rajab o Jamadal? Egli ha detto pagani maggio detesto i musulmani: l'avete fatto bene, nel mese, così come la terra di nessuno! Portare la benedizione di Dio e la pace sia su di lui Vhdthoh parlare Ubayy Dio onnipotente: «Papà-Man's Land, per il mese di combattimenti in cui il meno significativo quando la lotta per respingere dalla via di Allah e Kafr e la Grande Moschea, e diretto a Dio e la sua famiglia più che l'uccisione di sedizione» - è la trappola e sedizione. Egli ha detto alcuni di questi - penso, disse: - sono in segreto, e Allah è di uccidere solo uno! Egli ha detto: che non è stata buona e desidero! Ma non ha funzionato!
Mi ha detto Mohammed bin Amr detto, Abu Asim ci ha detto, per Gesù, il figlio di mio padre njih, il Mujahid nelle parole di Dio: «Papà-Man's Land del mese, quando i combattimenti», ha dichiarato: "Gli uomini dal Bani Tamim Inserito da profeta di pace sia con lui in segreto, ha subito uno frustrante Hadrami figlio porta il vino da Taif alla Mecca, Faramah freccia, uccidendolo. Sono stati tra i Quraish, Muhammad detenuti, uccidendo lui l'ultimo giorno del Jumada II, il primo giorno del Rajab, Quraish ha detto: No Man's Land del mese! Noi epoca! SUPPLEMENTO Ubayy Dio: «Quando la lotta per respingere un gran dal sentiero di Allah e il Kafr» di respingere la Grande Moschea «Fuori della sua famiglia e più di Dio» l'uccisione del figlio di Hadrami, fitnah Kafr Dio, il culto degli idoli di tutto questo.
Dillo a noi, ha detto Hassan bin Yahya, Abdul Razak ci ha detto, la sifilide e Moamer su Osman isola, e divise da Ibn Abbas, ha detto umilmente: Aked e ucciso bin Abdullah bin Amr Hadrami nella prima notte di Rajab, si sentiva che era Jamadal, uccidendo lui, le prime persone del associatori. Hanno detto i pagani maggio detesto i musulmani Fier: Otguetlon mesi a rubare! Ubayy Dio: «Papà-Man's Land, per il mese di combattimenti in cui il meno significativo quando la lotta per respingere dalla via di Allah e Kafr e la Grande Moschea» dice: Repulse dal sentiero di Allah, il Dio di Kafr «La Grande Moschea» di respingere la Grande Moschea «Fuori della sua famiglia e più di Dio», l'uccisione di Amr ibn al-Hadrami «Sedizione», dice: Tu che sottrarsi che è superiore a quello della sifilide, e ha detto anche il profeta maggio Allah lo benedica e ci sono privati nel mese di combattimenti in terra di nessuno, e nessuna differenza [ It] ancora.
Saad bin Mohammed mi ha detto mi ha detto, ha detto mio padre, mio zio mi ha detto mi ha detto mio padre, da suo padre, da Ibn Abbas, come dicendo: « يسألونك عن الشهر الحرام قتالٍ فيه قل قتالٌ فيه كبير » ، وذلك أن المشركين صدوا رسول الله صلى الله عليه وسلم وردُّوه عن المسجد الحرام في شهر حرام، ففتح الله على نبيه في شهر حرام من العام المقبل. فعاب المشركون على رسول الله صلى الله عليه وسلم القتالَ في شهر حرام، فقال الله جل وعز: « وصدٌّ عن سبيل الله وكفرٌ به والمسجد الحرام وإخراج أهله منه أكبر عند الله » من القتل فيه وأنّ محمدًا بعث سرية، فلقوا عمرو بن الحضرمي وهو مقبل من الطائف آخرَ ليلة من جمادى، وأول ليلة من رجب وأن أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم كانوا يظنون أنّ تلك الليلة من جمادى، وكانت أول رجب ولم يشعروا، فقتله رجلٌ منهم واحدٌ وأنّ المشركين أرسلوا يُعيرونه بذلك فقال الله جل وعز: « يسألونك عن الشهر الحرام قتالٍ فيه قل قتالٌ فيه كبير » وغير ذلك أكبر منه، « صد عن سبيل الله وكفر به والمسجد الحرام وإخراج أهله منه » إخراجُ أهل المسجد الحرام أكبر من الذي أصاب محمدٌ، والشرك بالله أشدُّ.
حدثنا أحمد بن إسحاق قال، حدثنا أبو أحمد قال، حدثنا سفيان، عن حصين، عن أبي مالك: قال لما نـزلت: « يسألونك عن الشهر الحرام قتالٍ فيه قل قتالٌ فيه كبير » إلى قوله: « والفتنة أكبرُ من القتل » ، استكبروه. فقال: والفتنة الشرك الذي أنتم عليه مقيمون أكبر مما استكبرتم.
حدثت عن عمار بن الحسن قال، حدثنا عبد الله بن أبي جعفر، عن أبيه، عن حصين، عن أبي مالك الغفاري قال: بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم عبد الله بن جحش في جيش، فلقي ناسًا من المشركين ببطن نخلة، والمسلمون يحسَبون أنه آخر يوم من جمادى وهو أول يوم من رجب، فقتل المسلمون ابنَ الحضرميّ، فقال المشركون: ألستم تزعمون أنكم تحرِّمون الشهرَ الحرام والبلدَ الحرام ، وقد قتلتم في الشهر الحرام! فأنـزل الله: « يسألونك عن الشهر الحرام قتال فيه قل قتالٌ فيه » إلى قوله « أكبر عند الله » من الذي استكبرتم من قتل ابن الحضرمي، و « الفتنة » - التي أنتم عليها مقيمون، يعني الشركَ - « أكبر من القتل » .
حدثت عن عمار قال، حدثنا ابن أبي جعفر، عن أبيه، عن قتادة قال: وكان يسميها - يقول: لقي واقدُ بن عبد الله التميمي عمرو بن الحضرمي ببطن نخلةَ فقتله.
حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج، عن ابن جريج قال، قلت لعطاء قوله: « يسألونك عن الشهر الحرام قتال فيه » ، فيمن نـزلت؟ قال: لا أدري قال ابن جريج: وقال عكرمة ومجاهد: في عمرو بن الحضرمي. قال ابن جريج، وأخبرنا ابن أبي حسين، عن الزهري ذلك أيضًا.
حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج، عن ابن جريج قال: قال مجاهد: « قل قتالٌ فيه كبيرٌ وصد عن سبيل الله وكفر به والمسجد الحرام » ، - قال: يقول: صدٌ عن المسجد الحرام « وإخراج أهله منه » - فكل هذا أكبر من قتل ابن الحضرمي - « والفتنة أكبر من القتل » - كفرٌ بالله وعبادة الأوثان، أكبرُ من هذا كله.
حدثت عن الحسين بن الفرج، قال، سمعت أبا معاذ الفضل بن خالد، قال أخبرنا عبيد بن سليمان الباهلي، قال سمعت الضحاك بن مزاحم يقول في قوله: « يسألونك عن الشهر الحرام قتال فيه قل قتالٌ فيه كبير » ، كان أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم قتلوا ابن الحضرمي في الشهر الحرام، فعيّر المشركون المسلمين بذلك، فقال الله: قتال في الشهر الحرام كبير، وأكبر من ذلك صد عن سبيل الله وكفرٌ به، وإخراجُ أهل المسجد الحرام من المسجد الحرام.
قال أبو جعفر: وهذان الخبران اللذان ذكرناهما عن مجاهد والضحاك، ينبئان عن صحة ما قلنا في رفع « الصد » و « الكفر به » ، وأن رافعه « أكبر عند الله » . وهما يؤكدان صحّة ما روينا في ذلك عن ابن عباس، ويدلان على خطأ من زعم أنه مرفوعٌ على العطف على « الكبير » ، وقولِ من زعم أن معناه: وكبيرٌ صدٌّ عن سبيل الله، وزعم أن قوله: « وإخراجُ أهله منه أكبر عند الله » ، خبر منقطع عما قبله مبتدأ.
حدثني يعقوب بن إبراهيم قال، حدثنا هشيم قال، أخبرنا إسمعيل بن سالم، عن الشعبي في قوله: « والفتنة أكبر من القتل » ، قال: يعني به الكفر.
حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة: « وإخراجُ أهله منه أكبر عند الله » من ذلك. ثم عيَّر المشركين بأعمالهم أعمال السوء فقال: « والفتنة أكبر من القتل » ، أي الشرك بالله أكبر من القتل.
وبمثل الذي قلنا من التأويل في ذلك روي عن ابن عباس:
حدثني محمد بن سعد قال، حدثني أبى قال، حدثني عمي قال، ثنى أبي، عن أبيه، عن ابن عباس قال: لما قتل أصحابُ رسول الله صلى الله عليه وسلم عمرَو بن الحضرمي في آخر ليلة من جُمادى وأول ليلة من رجب، أرسل المشركون إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يعيِّرونه بذلك، فقال: « يسألونك عن الشهر الحرام قتالٍ فيه قل قتالٌ فيه كبيرٌ » ، وغيرُ ذلك أكبر منه: « صدٌّ عن سبيل الله وكفرٌ به والمسجد الحرام وإخراجُ أهله منه أكبر » من الذي أصابَ محمدٌ صلى الله عليه وسلم.
قال أبو جعفر : وأما أهل العربية فإنهم اختلفوا في الذي ارتفع به قوله: « وصدٌّ عن سبيل الله » .
فقال بعض نحويي الكوفيين: في رفعه وجهان: أحدهما ، أن يكون « الصدُّ » مردودًا على « الكبير » ، يريد: قل القتالُ فيه كبيرٌ وصدٌّ عن سبيل الله وكفرٌ به . وإن شئت جعلت « الصد » « كبيرًا » ، يريد به: قل القتالُ فيه كبير، وكبيرٌ الصدُّ عن سبيل الله والكفر به .
قال أبو جعفر : قال فأخطأ - يعني الفراء- في كلا تأويليه. وذلك أنه إذا رفع « الصد » عطفًا به على « كبير » ، يصير تأويل الكلام: قل القتالُ في الشهر الحرام كبيرٌ وصدٌّ عن سبيل الله، وكفرٌ بالله. وذلك من التأويل خلافُ ما عليه أهل الإسلام جميعًا . لأنه لم يدَّع أحد أن الله تبارك وتعالى جعل القتال في الأشهر الحرم كفرًا بالله، بل ذلك غير جائز أن يُتَوَهَّم على عاقل يعقل ما يقولُ أن يقوله. وكيف يجوز أن يقوله ذو فطرة صحيحة، والله جل ثناؤه يقول في أثر ذلك: « وإخراجُ أهله منه أكبرُ عند الله » ؟! فلو كان الكلام على ما رآه جائزًا في تأويله هذا، لوجب أن يكون إخراج أهل المسجد الحرام من المسجد الحرام، كان أعظمَ عند الله من الكفر به، وذلك أنه يقول في أثره: « وإخراجُ أهله منه أكبر عند الله » . وفي قيام الحجة بأن لا شيء أعظمُ عند الله من الكفر به، ما يُبين عن خطأ هذا القول.
وأما إذا رفع « الصد » ، بمعنى ما زعم أنه الوجه الآخر - وذلك رفعه بمعنى: وكبير صدٌّ عن سبيل الله، ثم قيل: « وإخراجُ أهله منه أكبرُ عند الله » - صار المعنى إلى أن إخراجَ أهل المسجد الحرام من المسجد الحرام، أعظمُ عند الله من الكفر بالله والصدِّ عن سبيله، وعن المسجد الحرام. ومتأوِّل ذلك كذلك، داخل من الخطأ في مثل الذي دخل فيه القائلُ القولَ الأوّل: من تصييره بعض خلال الكفر أعظمَ عند الله من الكفر بعينه. وذلك مما لا يُخيل على أحدٍ خطؤه وفسادُه .
وكان بعض أهل العربية من أهل البصرة يقول القولَ الأول في رفع « الصد » ، ويزعم أنه معطوف به على « الكبير » ، ويجعل قوله: « وإخراج أهله » مرفوعًا على الابتداء، وقد بينا فسادَ ذلك وخطأ تأويله.
قال أبو جعفر: ثم اختلف أهل التأويل في قوله: « يسألونك عن الشهر الحرام قتالٍ فيه قل قتالٌ فيه كبيرٌ » ، هل هو منسوخٌ أم ثابت الحكم؟
فقال بعضهم: هو منسوخ بقوله الله جل وعز: وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ كَافَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَافَّةً [ سورة التوبة: 36 ] ، وبقوله: فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ [ سورة التوبة: 5 ]
ذكر من قال ذلك :
حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج، عن ابن جريج قال: قال عطاء بن ميسرة: أحلَّ القتالَ في الشهر الحرام في « براءة » قوله: فَلا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ كَافَّةً [ سورة التوبة: 36 ] : يقول: فيهن وفي غيرهن.
حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرزاق قال، أخبرنا معمر، عن الزهري قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم، فيما بلغنا، يحرّم القتال في الشهر الحرام، ثم أحِلَّ بعد. وقال آخرون: بل ذلك حكم ثابتٌ لا يحلّ القتال لأحد في الأشهر الحرم بهذه الآية، لأن الله جعل القتال فيه كبيرًا.
ذكر من قال ذلك :
حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسن قال، حدثني حجاجُ، عن ابن جريج، قال: قلت لعطاء: « يسألونك عن الشهر الحرام قتالٍ فيه قل قتالٌ فيه كبيرٌ » ، قلت: ما لهم! وإذ ذاك لا يحل لهم أن يغزوا أهل الشرك في الشهر الحرام، ثم غزوهم بعد فيه؟ فحلف لي عطاء بالله: ما يحل للناس أن يغزوا في الشهر الحرام، ولا أن يقاتلوا فيه، وما يستحب. قال: ولا يدعون إلى الإسلام قبل أن يقاتَلوا، ولا إلى الجزية، تركوا ذلك.
قال أبو جعفر: والصواب من القول في ذلك ما قاله عطاء بن ميسرة: من أن النهي عن قتال المشركين في الأشهر الحرُم منسوخ بقول الله جل ثناؤه: إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ فَلا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ كَافَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَافَّةً [ سورة التوبة: 36 ] .
وإنما قلنا ذلك ناسخٌ لقوله: « يسألونك عن الشهر الحرام قتالٍ فيه قل قتالٌ فيه كبيرٌ » ، لتظاهر الأخبار عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه غزَا هوازن بحُنين وثقيفًا بالطائف، وأرسل أبا عامر إلى أوْطاس لحرب من بها من المشركين، في الأشهر الحرُم، وذلك في شوال وبعض ذي القعدة، وهو من الأشهر الحرم. فكان معلومًا بذلك أنه لو كان القتالُ فيهن حرامًا وفيه معصية، كان أبعد الناس من فعله صلى الله عليه وسلم.
وأخرى، أن جميعَ أهل العلم بِسِيَر رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تتدافع أنّ بيعة الرضوان على قتال قريش كانت في ذي القعدة، وأنه صلى الله عليه وسلم إنما دعا أصحابه إليها يومئذ ، لأنه بلغه أن عثمان بن عفان قتله المشركون إذ أرسله إليهم بما أرسله به من الرسالة، فبايع صلى الله عليه وسلم على أن يناجز القومَ الحربَ ويحاربَهم، حتى رجع عثمان بالرسالة، جرى بين النبي صلى الله عليه وسلم وقريش الصلح، فكفَّ عن حربهم حينئذ وقتالهم. وكان ذلك في ذي القعدة، وهو من الأشهر الحرُم.
فإذ كان ذلك كذلك، فبيِّنٌ صحةُ ما قلنا في قوله: « يسألونك عن الشهر الحرام قتالٍ فيه قل قتالٌ فيه كبيرٌ » ، وأنه منسوخ.
فإذا ظنّ ظانّ أن النهي عن القتال في الأشهر الحرُم كان بعد استحلال النبي صلى الله عليه وسلم إياهن لما وصفنا من حروبه. فقد ظنّ جهلا . وذلك أن هذه الآية - أعني قوله: « يسألونك عن الشهر الحرام قتال فيه » - في أمر عبد الله بن جحش وأصحابه، وما كان من أمرهم وأمر القتيل الذي قتلوه، فأنـزل الله في أمره هذه الآية في آخر جمادى الآخرة من السنة الثانية من مَقْدَم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينةَ وهجرته إليها، وكانت وقعةُ حُنين والطائف في شوال من سنة ثمان من مقدمه المدينة وهجرته إليها، وبينهما من المدة ما لا يخفى على أحد.

القول في تأويل قوله تعالى : وَلا يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّى يَرُدُّوكُمْ عَنْ دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُوا
قال أبو جعفر : يعني تعالى ذكره : ولا يزال مشركو قريش يقاتلونكم حتى يردوكم عن دينكم إن قدروا على ذلك، كما:-
حدثنا ابن حميد قال، حدثنا سلمة قال، حدثني ابن إسحاق قال، حدثني الزهري ويزيد بن رومان، عن عروة بن الزبير: « ولا يزالون يقاتلونكم حتى يردُّوكم عن دينكم إن استطاعوا » ، أي: هم مقيمون على أخبث ذلك وأعظمه، غيرُ تائبين ولا نازعين يعني: على أن يفتنوا المسلمين عن دينهم حتى يردُّوهم إلى الكفر، كما كانوا يفعلون بمن قدروا عليه منهم قبل الهجرة.
حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد في قول الله عز وجل: « ولا يزالون يقاتلونكم حتى يردُّوكم عن دينكم إن استطاعوا » ، قال: كفار قريش.

القول في تأويل قوله تعالى : وَمَنْ يَرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُولَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ( 217 )
قال أبو جعفر : يعني بقوله جل ثناؤه: « ومن يرتدد منكم عن دينه » ، من يرجع منكم عن دينه، كما قال جل ثناؤه: فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا [ سورة الكهف: 64 ] يعني بقوله: « فارتدَّا » ، رجعا. ومن ذلك قيل: « استردّ فلان حقه من فلان » ، إذا استرجعه منه.
وإنما أظهر التضعيف في قوله: « يرتدد » لأن لام الفعل ساكنة بالجزم، وإذا سكِّنت فالقياس ترك التضعيف، وقد تضعَّف وتدغم وهي ساكنة ، بناء على التثنية والجمع.
وقوله: « فيمت وهو كافر » ، يقول: من يرجع عن دينه دين الإسلام، « فيمت وهو كافر » ، فيمت قبل أن يتوب من كفره، فهم الذين حبَطت أعمالهم.
يعني بقوله: « حبطت أعمالهم » ، بطلت وذهبت. وبُطولها: ذهابُ ثوابها، وبطول الأجر عليها والجزاء في دار الدنيا والآخرة.
وقوله: « وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون » ، يعني: الذين ارتدُّوا عن دينهم فماتوا على كفرهم، هم أهل النار المخلَّدون فيها.
وإنما جعلهم « أهلها » لأنهم لا يخرجون منها، فهم سكانها المقيمون فيها، كما يقال: « هؤلاء أهل محلة كذا » ، يعني: سكانها المقيمون فيها.
ويعني بقوله: « هم فيها خالدون » ، هم فيها لابثون لَبْثًا، من غير أمَدٍ ولا نهاية.

القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَةَ اللَّهِ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ( 218 )
قال أبو جعفر: يعني بذلك جل ذكره: إنّ الذين صَدَّقوا بالله وبرسوله وبما جاء به وبقوله: « والذين هاجروا » الذين هجروا مُساكنة المشركين في أمصارهم ومجاورتهم في ديارهم، فتحولوا عنهم، وعن جوارهم وبلادهم، إلى غيرها هجرة... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... لما انتقل عنه إلى ما انتقل إليه. وأصل المهاجرة: « المفاعلة » من هجرة الرجل الرجلَ للشحناء تكون بينهما، ثم تستعمل في كل من هجر شيئًا لأمر كرهه منه. وإنما سمي المهاجرون من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم « مهاجرين » ، لما وصفنا من هجرتهم دورَهم ومنازلهم كراهةً منهم النـزولَ بين أظهر المشركين وفي سلطانهم، بحيث لا يأمنون فتنتهم على أنفسهم في ديارهم - إلى الموضع الذي يأمنون ذلك.
وأما قوله: « وجاهدوا » فإنه يعني: وقاتلوا وحاربوا.
وأصل « المجاهدة » « المفاعلة » من قول الرجل: « قد جَهَد فلان فلانًا على كذا » - إذا كرَبَه وشقّ عليه- « يجهده جهدًا » . فإذا كان الفعل من اثنين، كل واحد منهما يكابد من صَاحبه شدة ومشقة، قيل: « فلانٌ يجاهد فلانًا » - يعني: أن كل واحد منهما يفعل بصاحبه ما يجهده ويشق عليه - « فهو يُجاهده مجاهدة وجهادًا » .
وأما « سبيل الله » ، فطريقه ودينه.
فمعنى قوله إذًا : « والذين هاجروا وجاهدوا في سبيل الله » ، والذين تحوَّلوا من سلطان أهل الشرك هجرةً لهم، وخوفَ فتنتهم على أديانهم، وحاربوهم في دين الله ليدخلوهم فيه وفيما يرضي الله « أولئك يرجون رَحمة الله » ، أي: يطمعون أن يرحمهم الله فيدخلهم جنته بفضل رحمته إياهم.
« والله غفور » ، أي ساتر ذنوبَ عباده بعفوه عنها، متفضل عليهم بالرحمة.
وهذه الآية أيضًا ذُكر أنها نـزلت في عبد الله بن جحش وأصحابه.
ذكر من قال ذلك :
حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا المعتمر بن سليمان، عن أبيه، أنه حدثه رجل، عن أبي السَّوار، يحدثه عن جندب بن عبد الله قال: لما كان من أمر عبد الله بن جحش وأصحابه وأمر ابن الحضرمي ما كان ، قال بعض المسلمين: إن لم يكونوا أصابوا في سفرهم - أظنه قال: - وِزْرًا، فليس لهم فيه أجرٌ. فأنـزل الله: « إنّ الذين آمنوا والذين هاجروا وجاهدوا في سبيل الله أولئك يرجون رحمة الله والله غفور رحيم » .
حدثنا ابن حميد قال، حدثنا سلمة، عن ابن إسحق قال، حدثني الزهري ويزيد بن رومان، عن عروة بن الزبير قال: أنـزل الله عز وجل القرآنَ بما أنـزلَ من الأمر، وفرَّج الله عن المسلمين في أمر عبد الله بن جحش وأصحابه - يعني: في قتلهم ابن الحضرمي - فلما تجلى عن عبد الله بن جحش وأصحابه ما كانوا فيه حين نـزل القرآن، طمعوا في الأجر، فقالوا: يا رسول الله، أنطمعُ أن تكون لنا غزوة نُعْطى فيها أجرَ المجاهدين؟ فأنـزل الله عز وجل فيهم: « إنّ الذين آمنوا والذين هاجروا وجاهدوا في سبيل الله أولئك يرجون رحمة الله والله غفورٌ رحيمٌ » . فوضعهم الله من ذلك على أعظم الرجاء.
حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة قال: أثنى الله على أصحاب نبيه محمد صلى الله عليه وسلم أحسنَ الثناء فقال: « إن الذين آمنوا والذين هاجروا وجاهدوا في سبيل الله أولئك يرجون رحمة الله والله غفورٌ رحيم » ، هؤلاء خيارُ هذه الأمة. ثم جعلهم الله أهل رجاء كما تسمعون، وأنه من رجَا طلب، ومن خاف هرب.
حدثت عن عمار قال، حدثنا ابن أبي جعفر، عن أبيه، عن الربيع، مثله.

القول في تأويل قوله تعالى : يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا
قال أبو جعفر : يعني بذلك جل ثناؤه: يسألك أصحابك يا محمد عن الخمر وشُربها.
و « الخمر » كل شراب خمَّر العقل فستره وغطى عليه. وهو من قول القائل: « خَمَرت الإناء » إذا غطيته، و « خَمِر الرجل » ، إذا دخل في الخَمَر. ويقال: « هو في خُمار الناس وغُمارهم » ، يراد به دخل في عُرْض الناس. ويقال للضبع: « خامري أم عامر » ، أي استتري. وما خامر العقل من داء وسكر فخالطه وغَمَره فهو « خمر » . ومن ذلك أيضا « خِمار المرأة » ، وذلك لأنها تستر [ به ] رأسها فتغطيه. ومنه يقال: « هو يمشي لك الخمَر » ، أي مستخفيًا ، كما قال العجاج:
فِـي لامِـعِ العِقْبَـانِ لا يَـأتي الْخَمَرْ يُوَجِّــهُ الأرْضَ وَيَسْــتَاقُ الشَّـجَرْ
ويعني بقوله: « لا يأتي الخمر » ، لا يأتي مستخفيًا ولا مُسارَقةً، ولكن ظاهرًا برايات وجيوش. و « العقبان » جمع « عُقاب » ، وهي الرايات.
وأما « الميسر » فإنها « المفعل » من قول القائل: « يسَرَ لي هذا الأمر » ، إذا وجب لي « فهو يَيْسِر لي يَسَرًا وَميسِرًا » و « الياسر » الواجب، بقداح وَجب ذلك، أو فُتاحة أو غير ذلك. ثم قيل للمقامر، « ياسرٌ ويَسَر » ، كما قال الشاعر:
فَبِـــتُّ كَــأَنَّنِي يَسَــرٌ غَبِيــنٌ يُقَلِّــبُ, بَعْـدَ مَـا اخْـتُلِعَ, القِدَاحَـا
وكما قال النابغة :
أَوْ يَاسِــرٌ ذَهَــبَ القِـدَاح بوَفْـرِهِ أَسِــفٌ تآكَلَــهُ الصِّــدِيقُ مُخَـلَّعُ
يعني « بالياسر » : المقامر. وقيل للقمار « ميسر » .
وكان مجاهد يقول نحو ما قلنا في ذلك.
حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد في قوله: « يسألونك عن الخمر والميسر » قال: القمار، وإنما سمّي « الميسر » لقولهم: « أيْسِروا واجْزُرُوا » ، كقولك: ضع كذا وكذا.
حدثنا محمد بن بشار قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا سفيان، عن ليث، عن مجاهد قال: كل القمار من الميسر، حتى لعب الصبيان بالجوز.
حدثنا محمد بن بشار قال، حدثنا عبد الرحمن قال، حدثنا سفيان، عن عبد الملك بن عمير، عن أبي الأحوص قال: قال عبد الله: إياكم وهذه الكِعاب الموسومة التي تزجرون بها زجرًا ، فإنهن من الميسر.
حدثنا محمد بن المثنى قال، حدثنا محمد بن جعفر قال، حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن عمير، عن أبي الأحوص مثله.
حدثنا محمد بن المثنى قال، حدثنا محمد بن نافع قال، حدثنا شعبة، عن يزيد بن أبي زياد، عن أبي الأحوص، عن عبد الله أنه قال: إياكم وهذه الكعاب التي تزجرون بها زَجرًا، فإنها من الميسر.
حدثني علي بن سعيد الكندي قال، حدثنا علي بن مسهر، عن عاصم، عن محمد بن سيرين قال: القمار ميسرٌ.
حدثنا ابن بشار، قال: حدثنا أبو عامر قال، حدثنا سفيان، عن عاصم الأحول، عن محمد بن سيرين قال: كل شيء له خَطَرٌ أو: في خَطَر ، أبو عامر شك فهو من الميسر.
حدثنا الوليد بن شجاع أبو همام قال، حدثنا علي بن مسهر، عن عاصم، عن محمد بن سيرين قال: كل قمار ميسر، حتى اللعب بالنَّرد على القيام والصِّياح والريشة يجعلها الرجل في رأسه.
حدثنا ابن حميد قال، حدثنا جرير، عن عاصم، عن ابن سيرين قال: كل لعب فيه قمار من شُرب أو صياح أو قيام، فهو من الميسر.
حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا خالد بن الحارث قال، حدثنا الأشعث، عن الحسن أنه قال: الميسر القمار.
حدثني يعقوب بن إبراهيم قال، حدثنا المعتمر، عن ليث، عن طاوس وعطاء قالا كل قمار فهو من الميسر، حتى لعب الصبيان بالكعاب والجوز.
حدثنا ابن حميد قال، حدثنا حكام، عن عمرو، عن عطاء، عن سعيد قال: الميسر القمار.
حدثني يعقوب بن إبراهيم قال، حدثنا هشيم قال، أخبرنا عبد الملك بن عمير، عن أبي الأحوص، عن عبيد الله قال: إياكم وهاتين الكَعْبتين يُزجر بهما زجرًا ، فإنهما من الميسر.
حدثني يعقوب بن إبراهيم قال، حدثنا ابن عليه، عن ابن أبي عروبة، عن قتادة قال: أما قوله: « والميسر » ، فهو القمار كله.
حدثني يونس بن عبد الأعلى قال، أخبرنا ابن وهب قال، أخبرني يحيى بن عبد الله بن سالم، عن عبيد الله بن عمر: أنه سمع عمر بن عبيد الله يقول للقاسم بن محمد: النرد « ميسر » ، أرأيت الشطرنج؟ ميسر هو؟ فقال القاسم: كل ما ألهى عن ذكر الله وعن الصلاة فهو ميسر.
حدثني علي بن داود قال، حدثنا أبو صالح قال، حدثني معاوية، عن علي، عن ابن عباس قال: الميسر القمار. كان الرجل في الجاهلية يخاطر على أهله وماله، فأيهما قمر صاحبه ذهب بأهله وماله.
حدثني موسى بن هرون قال، حدثنا عمرو بن حماد قال، حدثنا أسباط، عن السدي قال: الميسر القمار.
حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرازق قال، أخبرنا معمر، عن قتادة قال: الميسر القمار.
حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرازق قال، أخبرنا معمر، عن الليث، عن مجاهد وسعيد بن جبير قالا الميسر القمار كله، حتى الجوز الذي يلعب به الصبيان.
حدثت عن الحسين قال، سمعت أبا معاذ الفضل بن خالد قال، سمعت عبيد الله بن سليمان يحدث، عن الضحاك قوله: « والميسر » ، قال: القمار.
حدثنا بشر بن معاذ قال: حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة قال: الميسر القمار.
حدثنا المثنى قال، حدثنا إسحق قال، حدثنا أبو بدر شجاع بن الوليد قال، حدثنا موسى بن عقبة، عن نافع: أن ابن عمر كان يقول: القمار من الميسر.
حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج، عن ابن جريج، عن مجاهد قال: الميسرُ، قداح العرب وكِعابُ فارس قال: وقال ابن جريج: وزعم عطاء بن ميسرة: أن الميسر القمار كله.
حدثنا ابن البرقي قال، حدثنا عمرو بن أبي سلمة، عن سعيد بن عبد العزيز قال، قال مكحول: الميسر القمار.
حدثنا الحسين بن محمد الذارع قال، حدثنا الفضل بن سليمان وشجاع بن الوليد، عن موسى بن عقبة، عن نافع، عن ابن عمر قال: الميسر القمار.
وأما قوله: « قل فيهما إثم كبيرٌ ومنافع للناس » ، فإنه يعني بذلك جل ثناؤه: قل يا محمد لهم : « فيهما » ، يعني في الخمر والميسر « إثم كبير » ، فالإثم الكبير الذي فيهما ما ذكر عن السدي فيما:-
حدثني به موسى بن هرون قال، حدثنا عمرو بن حماد قال، حدثنا أسباط، عن السدي: أما قوله: « فيهما إثمٌ كبير » ، فإثم الخمر أنّ الرجل يشرَب فيسكر فيؤذي الناس. وإثم الميسر أن يُقامر الرجلُ فيمنعَ الحق ويظلم.
حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد: « قل فيهما إثم كبير » ، قال: هذا أوَّل ما عِيبَتْ به الخمر.
حدثني علي بن داود قال، حدثنا أبو صالح قال، حدثني معاوية بن صالح، عن علي بن أبي طلحة، عن ابن عباس قوله: « قل فيهما إثم كبير » ، يعني ما ينقُص من الدين عند من يشربها.
قال أبو جعفر : والذي هو أولى بتأويل « الإثم الكبير » الذي ذكر الله جل ثناؤه أنه في الخمر والميسر: في « الخمر » ما قاله السدي: زوال عقل شارب الخمر إذا سكر من شربه إياها حتى يعزب عنه معرفة ربه، وذلك أعظمُ الآثام. وذلك معنى قول ابن عباس إن شاء الله. وأما في « الميسر » ، فما فيه من الشغل به عن ذكر الله وعن الصلاة، ووقوع العداوة والبغضاء بين المتياسرين بسببه، كما وصف ذلك به ربنا جل ثناؤه بقوله: إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلاةِ [ سورة المائدة: 91 ]
وأما قوله: « ومنافع للناس » ، فإن منافعَ الخمر كانت أثمانها قبل تحريمها، وما يصلون إليه بشربها من اللذة، كما قال الأعشى في صفتها.
لَنَـا مِـنْ ضُحَاهـا خُـبْثُ نَفْسٍ وَكَأْبَةٌ وذِكْــرَى هُمُـوم مَـا تُغِـبُّ أَذَاتُهَـا
وَعِنْــد العِشَـاءِ طِيـبُ نَفْسٍ وَلَـذَّةٌ وَمَــالٌ كَثِــير, عِــزَّةٌ نَشَـوَاتُهَا
وكما قال حسان:
فَنَشْـــرَبُهَا فَتَتْرُكُنَـــا مُلُوكًـــا وَأُسْــدًا, مَــا يُنَهْنِهُنَــا اللِّقَــاءُ
وأما منافع الميسر ، فما يصيبون فيه من أنصِباء الجزور. وذلك أنهم كانوا يياسرون على الجزور، وإذا أفلجَ الرجلُ منهم صاحبَه نحره، ثم اقتسموا أعشارًا على عدد القداح ، وفي ذلك يقول أعشى بني ثعلبة:
وَجَـزُورِ أَيْسَـارٍ دَعَـوْتُ إلَـى النَّدَى وَنِيَــاطِ مُقْفِــرَةٍ أَخَـافُ ضَلالَهَـا
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
ذكر من قال ذلك :
حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد قال: المنافع ههنا ما يصيبون من الجَزور.
حدثني موسى بن هرون قال، حدثنا عمرو بن حماد قال، حدثنا أسباط، عن السدي: أما منافعهُما، فإن منفعة الخمر في لذته وثمنه، ومنفعة الميسر فيما يُصاب من القمار.
حدثنا أبو هشام الرفاعي قال حدثنا ابن أبي زائدة، عن ورقاء، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد: « قل فيهما إثمٌ كبيرٌ ومنافعُ للناس » ، قال: منافعهما قبل أن يحرَّما.
حدثنا علي بن داود قال، حدثنا أبو صالح قال، حدثني معاوية عن علي، عن ابن عباس: « ومنافع للناس » ، قال: يقول فيما يصيبون من لذتها وفرَحها إذا شربوها.
واختلف القرأة في قراءة ذلك:
فقرأه عُظْم أهل المدينة وبعضُ الكوفيين والبصريين: « قل فيهما إثم كبيرٌ » بالباء، بمعنى قل: في شرب هذه، والقمار هذا، كبيرٌ من الآثام.
وقرأه آخرون من أهل المصرين البصرة والكوفة: « قل فيهما إثمٌ كثيرٌ » ، بمعنى الكثرة من الآثام. وكأنهم رأوا أن « الإثم » بمعنى « الآثام » ، وإن كان في اللفظ واحدًا، فوصفوه بمعناه من الكثرة.
قال أبو جعفر: وأولى القراءتين في ذلك بالصواب قراءة من قرأه « بالباء » : « قل فيهما إثم كبير » ، لإجماع جميعهم على قوله: « وإثمهما أكبر من نفعهما » ، وقراءته بالباء. وفي ذلك دلالة بيّنة على أن الذي وُصف به الإثم الأول من ذلك، هو العظم والكبَر، لا الكثرة في العدد. ولو كان الذي وصف به من ذلك الكثرة، لقيل: وإثمهما أكثر من نفعهما.

القول في تأويل قوله تعالى : وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا
قال أبو جعفر : يعني بذلك عز ذكره: والإثم بشرب [ الخمر ] هذه والقمار هذا، أعظمُ وأكبرُ مضرة عليهم من النفع الذي يتناولون بهما. وإنما كان ذلك كذلك، لأنهم كانوا إذا سكروا وثب بعضهم على بعض، وقاتَل بعضهم بعضًا، وإذا ياسرُوا وقع بينهم فيه بسببه الشرُّ، فأدَّاهم ذلك إلى ما يأثمون به.
ونـزلت هذه الآية في الخمر قبل أن يُصرَّح بتحريمها، فأضاف الإثم جل ثناؤه إليهما، وإنما الإثم بأسبابهما، إذ كان عن سببهما يحدث.
وقد قال عددٌ من أهل التأويل: معنى ذلك: وإثمهما بعد تحريمهما أكبر من نفعهما قبل تحريمهما.
ذكر من قال ذلك :
حدثني محمد بن سعد قال، حدثني أبي قال، حدثني عمي قال، حدثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس: « وإثمهما أكبر من نفعهما » ، قال: منافعهما قبل التحريم، وإثمهما بعدَ ما حرِّما.
حدثت عن عمار قال، حدثنا ابن أبي جعفر، عن أبيه، عن الربيع: « وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا » ينـزل المنافعَ قبل التحريم، والإثم بعد ما حرِّم.
حدثت عن الحسين قال، سمعت أبا معاذ قال، أخبرني عبيد بن سليمان قال، سمعت الضحاك يقول في قوله: « وإثمهما أكبرُ من نفعهما » ، يقول: إثمهما بعد التحريم، أكبر من نفعهما قبل التحريم.
حدثني علي بن داود قال، حدثنا عبد الله بن صالح قال، حدثني معاوية بن صالح، عن علي بن أبي طلحة، عن ابن عباس قوله: « وإثمهما أكبرُ من نفعهما » ، يقول: ما يذهب من الدِّين والإثمُ فيه، أكبر مما يصيبون في فرحها إذا شربوها.
قال أبو جعفر: وإنما اخترنا ما قلنا في ذلك من التأويل لتواتر الأخبار وتظاهُرها بأن هذه نـزلت قبل تحريم الخمر والميسر، فكان معلومًا بذلك أن الإثم الذي ذكره الله في هذه الآية فأضافه إليهما، إنما عنى به الإثم الذي يحدث عن أسبابهما - على ما وصفنا - لا الإثم بعد التحريم.
* ذكر الأخبار الدالة على ما قلنا من أن هذه الآية نـزلت قبل تحريم الخمر:
حدثنا أحمد بن إسحق قال، حدثنا أبو أحمد قال، حدثنا قيس، عن سالم، عن سعيد بن جبير قال: لما نـزلت: يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ فكرهها قوم لقوله: فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ ، وشربها قوم لقوله: وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ ، حتى نـزلت: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ [ سورة النساء: 43 ] ، قال: فكانوا يدعونها في حين الصلاة ويشربونها في غير حين الصلاة، حتى نـزلت: إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ [ سورة المائدة: 90 ] فقال عمر: ضَيْعَةً لك ! اليوم قُرِنْتِ بالميسر !
حدثني محمد بن معمر قال، حدثنا أبو عامر قال، حدثنا محمد بن أبي حميد، عن أبي توبة المصري، قال، سمعت عبد الله بن عمر يقول: أنـزل الله عز وجل في الخمر ثلاثًا، فكان أول ما أنـزل: يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ الآية، فقالوا: يا رسول الله، ننتفع بها ونشربها كما قال الله جل وعز في كتابه! ثم نـزلت هذه الآية: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى الآية، قالوا: يا رسول الله، لا نشربها عند قرب الصلاة. قال: ثم نـزلت: إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ الآية، قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « حُرِّمت الخمر » .
حدثنا ابن حميد قال، حدثنا يحيى بن واضح قال، حدثنا الحسين، عن يزيد النحوي، عن عكرمة والحسن قالا قال الله: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ و « يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبيرٌ ومنافعُ للناس وإثمهما أكبر من نفعهما » ، فنسختها الآية التي في المائدة، فقال: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ ، الآية.
حدثنا ابن بشار قال، حدثنا عبد الوهاب قال، حدثنا عوف، عن أبي القَمُوص زيد بن علي قال: أنـزل الله عز وجلّ في الخمر ثلاثَ مرات. فأول ما أنـزل قال الله: « يسألونك عن الخمر والميسر قُل فيهما إثمٌ كبير ومنافع للناس وإثمهما أكبرُ من نفعهما » ، قال: فشربها من المسلمين من شاء الله منهم على ذلك، حتى شرب رجلان فدخلا في الصلاة فجعلا يَهْجُران كلامًا لا يدري عوف ما هو، فأنـزل الله عز وجل فيهما: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ ، فشربها من شربها منهم، وجعلوا يتقونها عند الصلاة، حتى شربها - فيما زعم أبو القموص - رجلٌ، فجعل ينوح على قتلى بدر:
تُحَـــيِّي بِالسَّـــلامَةِ أُمُّ عَمْــروٍ وَهَـلْ لَـكِ بَعْـدَ رَهْطِـكِ مِـنْ سَلامِ
ذَرِينــي أَصْطَبِــحْ بَكْــرًا, فَـإنِّي رَأَيْــتُ المَـوْتَ نَقَّـبَ عَـنْ هِشَـامِ
وَوَدَّ بَنُــو المُغِــيرَةِ لَــوْ فَــدَوْهُ بِــأَلْـفٍ مِـنْ رِجَــالٍ أَوْ سَـــوَامِ
كَــــــــأَيٍّ بـــــــالطَّو مِــنْ الشِّــيزَى يُكَلَّــلُ بالسَّــنَامِ
كَــأَيٍّ بــالطَّوِىِّ طَــوِيِّ بَــدْرٍ مِــنَ الفِتْيَــانِ والحُــلَلِ الكِـرَامِ
قال: فبلغ ذلك رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، فجاء فزِعًا يجرُّ رداءه من الفزع، حتى انتهى إليه، فلما عاينه الرجل، فرفع رسول الله صلى الله عليه وسلم شيئًا كان بيده ليضربه، قال: أعوذ بالله من غضب الله ورسوله ! والله لا أطعمُها أبدًا ! فأنـزل الله تحريمها: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلامُ رِجْسٌ إلى قوله: فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ ، فقال عمر بن الخطاب رضي الله عنه: انتهينا، انتهينا !!
حدثنا سفيان بن وكيع قال: حدثنا إسحق الأزرق، عن زكريا، عن سماك، عن الشعبي قال: نـزلت في الخمر أربعُ آيات: يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ ، فتركوها، ثم نـزلت: تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا [ سورة النحل: 67 ] ، فشربوها ثم نـزلت الآيتان في « المائدة » : إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلامُ إلى قوله: فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ
حدثني موسى بن هرون قال، حدثنا عمرو بن حماد قال، حدثنا أسباط، عن السدي: قال نـزلت هذه الآية: يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ الآية، فلم يزالوا بذلك يشربونها، حتى صنع عبد الرحمن بن عوف طعامًا، فدعا ناسًا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فيهم علي بن أبي طالب، فقرأ: قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ، ولم يفهمها. فأنـزل الله عز وجل يشدد في الخمر: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ ، فكانت لهم حلالا يشربون من صلاة الفجر حتى يرتفع النهار، أو ينتصف، فيقومون إلى صَلاة الظهر وهم مُصْحُون، ثم لا يشربونها حتى يُصَلوا العَتَمة - وهي العشاء - ثم يشربونها حتى ينتصف الليل، وينامون، ثم يقومون إلى صلاة الفجر وقد صحوا - فلم يزالوا بذلك يشربونها حتى صنع سعد بن أبي وقاص طعامًا، فدعا ناسًا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فيهم رجل من الأنصار، فشوى لهم رأس بعير ثم دعاهم عليه، فلما أكلوا وشربوا من الخمر، سكروا وأخذوا في الحديث. فتكلم سعد بشيء فغضب الأنصاري، فرفع لَحْي البعير فكسر أنف سعد، فأنـزل الله نَسْخ الخمر وتحريمها وقال: إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلامُ إلى قوله: فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ
حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرزاق قال، أخبرنا معمر، عن قتادة - وعن رجل، عن مجاهد - في قوله: يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ ، قال: لما نـزلت هذه الآية شربها بعض الناس وتركها بعضٌ، حتى نـزل تحريمها في « سورة المائدة » .
حدثنا محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد: « قل فيهما إثمٌ كبير » ، قال: هذا أول ما عِيبت به الخمر.
حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد بن زريع قال حدثنا سعيد، عن قتادة قوله: يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ ، فذمَّهما الله ولم يحرِّمهما، لما أراد أن يبلغ بهما من المدة والأجل. ثم أنـزل الله في « سورة النساء » أشد منها: لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ ، فكانوا يشربونها، حتى إذا حضرت الصلاة سكتوا عنها، فكان السكر عليهم حرامًا. ثم أنـزل الله جل وعز في « سورة المائدة » بعد غزوة الأحزاب: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ إلى لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ فجاء تحريمها في هذه الآية، قليلها وكثيرها، ما أسكر منها وما لم يسكر. وليس للعرب يومئذ عيش أعجبُ إليهم منها.
حدثت عن عمار بن الحسن قال، حدثنا ابن أبي جعفر، عن أبيه عن الربيع قوله: « يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهما أكبر من نفعهما » ، قال: لما نـزلت هذه الآية قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن ربكم يُقدِّم في تحريم الخمر، قال: ثم نـزلت: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ ، قال النبي صلى الله عليه وسلم: إنّ ربكم يقدِّم في تحريم الخمر. قال: ثم نـزلت: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ ، فحرّمت الخمر عند ذلك.
حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد في قوله: يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ الآية كلها، قال: نسخت ثلاثةً، في « سورة المائدة » ، وبالحدّ الذي حدَّ النبي صلى الله عليه وسلم، وضَرْب النبيِّ صلى الله عليه وسلم. قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يضربهم بذلك حدًّا، ولكنه كان يعمل في ذلك برأيه، ولم يكن حدًّا مسمًّى وهو حَدٌّ، وقرأ: إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ الآية.

القول في تأويل قوله تعالى : وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ
قال أبو جعفر: يعني جل ذكره بذلك: ويسألك يا محمد أصحابك: أيّ شيء ينفقون من أموالهم فيتصدقون به؟ فقل لهم يا محمد: أنفقوا منها العفوَ.
واختلف أهل التأويل في معنى: « العفو » في هذا الموضع.
فقال بعضهم: معناه: الفضل.
ذكر من قال ذلك :
حدثنا عمرو بن علي الباهلي قال، حدثنا وكيع ح، وحدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبي عن ابن أبي ليلى، عن الحكم، عن مقسم، عن ابن عباس قال: العفوُ ما فضل عن أهلك.
حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة: « قل العفو » ، أي الفضْل.
حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرزاق قال، أخبرنا معمر، عن قتادة قال: هو الفضل.
حدثني يعقوب بن إبراهيم قال، حدثنا هشيم قال، أخبرنا عبد الملك، عن عطاء في قوله: « العفو » ، قال: الفضل.
حدثنا موسى بن هرون قال، حدثنا عمرو بن حماد قال، حدثنا أسباط، عن السدي قال: « العفو » ، يقول: الفضل.
حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد في قوله: « يسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، قال: كان القوم يعملون في كل يوم بما فيه، فإن فضَل ذلك اليوم فَضْل عن العيال قدَّموه، ولا يتركون عِيالهم جُوَّعًا ويتصدقون به على الناس.
حدثنا عمرو بن علي قال، حدثنا يزيد بن زريع قال، حدثنا يونس، عن الحسن في قوله: « ويسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، قال: هو الفضل، فضل المال.
وقال آخرون: معنى ذلك: ما كان عفوًا لا يَبين على من أنفقه أو تصدّق به.
ذكر من قال ذلك :
حدثني علي بن داود قال، حدثنا عبد الله بن صالح قال، حدثني معاوية بن صالح، عن علي، عن ابن عباس: « ويسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، يقول: ما لا يتبيَّن في أموالكم.
حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم، عن عيسى، عن ابن جريج، عن طاوس في قول الله جل وعز: « ويسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، قال: اليسير من كل شيء.
وقال آخرون: معنى ذلك: الوسط من النفقة، ما لم يكن إسرافًا ولا إقتارًا.
ذكر من قال ذلك :
حدثنا محمد بن عبد الله بن بزيع قال، حدثنا بشر بن المفضل، عن عوف، عن الحسن في قوله: « ويسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، يقول: لا تجهَد مالك حتى ينفد للناس.
حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج، عن ابن جريج قال: سألت عطاء عن قوله: « يسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، قال: العفو في النفقة: أن لا تجهدَ مالك حتى ينفد فتسأل الناس.
حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثنا حجاج، عن ابن جريج، قال سألت عطاء عن قوله: « يسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، قال: العفو ما لم يسرفوا ولم يَقتروا في الحق قال: وقال مجاهد: العفو صدقة عن ظَهْر غنى.
حدثنا عمرو بن علي قال، حدثنا يحيى بن سعيد قال، حدثنا عوف، عن الحسن في قوله: « يسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، قال: هو أن لا تجهد مالك.
وقال آخرون: معنى ذلك: « قل العفو » ، خذ منهم ما أتوك به من شيء قليلا أو كثيرًا.
* ذكر ذلك من قال ذلك:
حدثني محمد بن سعد قال، حدثني أبي قال، حدثني عمي قال، حدثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس: « ويسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، يقول: ما أتوك به من شيء قليل أو كثير فاقبله منهم.
وقال آخرون: معنى ذلك: ما طابَ من أموالكم.
ذكر من قال ذلك :
حدثت عن عمار قال، حدثنا ابن أبي جعفر، عن أبيه، عن الربيع قوله: « يسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، قال: يقول: الطيِّبَ منه، يقول: أفضلَ مالك وأطيبَه.
حدثت عن عمار بن الحسن قال، حدثنا ابن أبي جعفر، عن أبيه، عن قتادة قال: كان يقول: العفو، الفضل، يقول: أفضل مالك.
وقال آخرون: معنى ذلك: الصدقة المفروضة.
ذكر من قال ذلك :
حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم، عن عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن قيس بن سعد أو عيسى، عن قيس، عن مجاهد - شك أبو عاصم قول الله جل وعز: « قل العفو » ، قال: الصدقة المفروضة.
قال أبو جعفر: وأولى هذه الأقوال بالصواب قول من قال: معنى « العفو » : الفضلُ من مالِ الرجل عن نفسه وأهله في مؤونتهم ما لا بد لهم منه. وذلك هو الفضل الذي تظاهرت به الأخبار عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بالإذن في الصدقة، وصَدقته في وجوه البر:
* ذكر بعض الأخبار التي رويت عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بذلك:
حدثنا علي بن مسلم قال، حدثنا أبو عاصم، عن ابن عجلان، عن المقبري، عن أبي هريرة قال: قال رجل: يا رسول الله، عندي دينار! قال: « أنفقه على نفسك. قال: عندي آخر! قال: » أنفقه على أهلك. قال: عندي آخر ! قال: أنفقه على ولدك! قال: عندي آخر؛ قال: فأنتَ أبْصَرُ!
حدثني محمد بن معمر البحراني قال، حدثنا روح بن عبادة قال، حدثنا ابن جريج، قال، أخبرني أبو الزبير: أنه سمع جابر بن عبد الله يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا كان أحدكم فقيرًا فليبدأ بنفسه، فإن كان له فضل فليبدأ مع نفسه بمن يعول، ثم إن وجد فضلا بعد ذلك فليتصدق على غيرهم « . »
حدثنا عمرو بن علي قال، حدثنا يزيد بن هرون قال، حدثنا محمد بن إسحاق، عن عاصم بن عمر بن قتادة، عن محمود بن لبيد، عن جابر بن عبد الله قال: أتى رسولَ الله صلى الله عليه وسلم رجلٌ ببيضة من ذهب أصابها في بعض المعادن، فقال: يا رسول الله، خذ هذه مني صدقة، فوالله ما أصبحت أملك غيرها! فأعرض عنه، فأتاه من ركنه الأيمن فقال له مثل ذلك، فأعرض عنه. ثم قال له مثل ذلك، فأعرض عنه. ثم قال له مثل ذلك، فقال: هاتها! مغضبًا، فأخذها فحذفه بها حذفة لو أصابه شجَّه أو عقَره، ثم قال: « يجيء أحدكم بماله كله يتصدق به، ويجلس يتكفف الناس!! إنما الصدقة عن ظهر غِنًى. »
حدثنا محمد بن المثنى قال، حدثنا محمد بن جعفر قال، حدثنا شعبة، عن إبراهيم المخرّمي قال: سمعت أبا الأحوص يحدث، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: ارضَخْ من الفضل، وابدأ بمن تعول، ولا تُلام على كَفاف.
وما أشبه ذلك من الأخبار التي يطول باستقصاء ذكرها الكتاب.
فإذا كان الذي أذن صلى الله عليه وسلم لأمته، الصدقةَ من أموالهم بالفضل عن حاجة المتصدق، فالفضل من ذلك هو « العفو » من مال الرجل، إذْ كان « العفو » ، في كلام العرب، في المال وفي كل شيء: هو الزيادة والكثرة - ومن ذلك قوله جل ثناؤه: حَتَّى عَفَوْا بمعنى: زادوا على ما كانوا عليه من العدد وكثروا، ومنه قول الشاعر:
وَلكِنَّــا نُعِــضُّ السَّــيْفَ منــا بِأَسْــوُقِ عَافِيَــاتِ الشَّــحْمِ كُـومِ
يعني به: كثيرات الشحوم. ومن ذلك قيل للرجل: « خذ ما عفا لك من فلان » ، يراد به ما فضل فصفا لك عن جُهده بما لم يَجْهده كان بيِّنًا أنّ الذي أذن الله به في قوله: « قل العفو » لعباده من النفقة، فأذنهم بإنفاقه إذا أرادوا إنفاقه، هو الذي بيّن لأمته رسولُ الله صلى الله عليه وسلم بقوله: « خير الصدقة ما أنفقت عن غنى » ، وأذِنهم به.
فإن قال لنا قائل: وما تنكر أن يكون ذلك « العفو » هو الصدقة المفروضة ؟ قيل: أنكرنا ذلك لقيام الحجة على أنّ من حلَّت في ماله الزكاة المفروضة فهلكَ جميعُ ماله إلا قَدْرُ الذي لَزِم مالَه لأهل سُهْمان الصدقة، أنّ عليه أن يسلمه إليهم، إذا كانَ هلاكُ ماله بعد تفريطه في أداء الواجب كان لهم في ماله، إليهم. وذلك لا شك أنه جُهْده - إذا سلّمه إليهم - لا عفوُه. وفي تسمية الله جل ثناؤه ما علَّم عبادَه وَجْه إنفاقهم من أموالهم « عفوا » ، ما يبطل أن يكون مستحقًا اسم « جهد » في حالة. وإذا كان ذلك كذلك، فبيِّنٌ فسادُ قول من زعم أن معنى « العفو » هو ما أخرجه رب المال إلى إمامه فأعطاه، كائنًا ما كان من قليل ماله وكثيره، وقولِ من زعم أنه الصدقة المفروضة. وكذلك أيضًا لا وَجه لقول من يقول إن معناه: « ما لم يتبيّن في أموالكم » ، لأن النبي صلى الله عليه وسلم لما قال له أبو لبابة: « إنّ من توبتي أن أنخلع إلى الله ورسوله من مالي صدقة » ، قال النبي صلى الله عليه وسلم: « يكفيك من ذلك الثلث! » ، وكذلك روي عن كعب بن مالك أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له نحوًا من ذلك. والثلث لا شك أنه بيِّنٌ فَقْدُه من مال ذي المال، ولكنه عندي كما قال جل ثناؤه: وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا [ سورة الفرقان: 67 ] ، وكما قال جل ثناؤه لمحمد صلى الله عليه وسلم: وَلا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا [ سورة الإسراء: 29 ] ، وذلك هو ما حدَّه صلى الله عليه وسلم فيما دون ذلك على قدر المال واحتماله.
ثم اختلف أهل العلم في هذه الآية: هل هي منسوخة أم ثابتة الحكم على العباد؟ فقال بعضهم: هي منسوخة، نسختها الزكاة المفروضة.
ذكر من قال ذلك :
حدثني علي بن داود قال، حدثنا عبد الله بن صالح قال، حدثني معاوية، عن علي بن أبي طلحة، عن ابن عباس قوله: « يسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، قال: كان هذا قبل أن تفرض الصدقة.
حدثني محمد بن سعد قال، حدثني أبي قال، حدثني عمي قال، حدثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس: « يسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، قال: لم تفرض فيه فريضة معلومة. ثم قال: خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ [ سورة الأعراف: 199 ] ، ثم نـزلت الفرائض بعد ذلك مسمَّاةً.
حدثني موسى بن هرون قال حدثنا عمرو بن حماد قال، حدثنا أسباط، عن السدي قوله: « يسألونك ماذا ينفقون قل العفو » ، هذه نسختها الزكاة.
وقال آخرون: بل مُثْبَتة الحكم غير منسوخة.
ذكر من قال ذلك :
حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن قيس بن سعد أو عيسى، عن قيس عن مجاهد - شكّ أبو عاصم قال - قال: العفو الصدقة المفروضة.
قال أبو جعفر: والصواب من القول في ذلك ما قاله ابن عباس على ما رواه عنه عطية، من أن قوله: « قل العفو » ليس بإيجاب فرض فُرض من الله حقًا في ماله، ولكنه إعلامٌ منه ما يرضيه من النفقة مما يُسخطه، جوابًا منه لمن سأل نبيه محمدًا صلى الله عليه وسلم عما فيه له رضًا. فهو أدبٌ من الله لجميع خلقه على ما أدَّبهم به في الصدقات غير المفروضات ثابتُ الحكم، غيرُ ناسخ لحكم كان قبله بخلافه، ولا منسوخ بحكم حدث بعده. فلا ينبغي لذي ورع ودين أن يتجاوز في صدقات التطوعَ وهباته وعطايا النفل وصدقته، ما أدَّبهم به نبيه صلى الله عليه وسلم بقوله: « إذا كان عند أحدكم فضل فليبدأ بنفسه، ثم بأهله، ثم بولده » ، ثم يسلك حينئذ في الفضل مسالكه التي ترضي الله ويحبها. وذلك هو « القَوام » بين الإسراف والإقتار، الذي ذكره الله عز وجل في كتابه إن شاء الله تعالى.
ويقال لمن زعم أن ذلك منسوخ: ما الدلالة على نسخه، وقد أجمع الجميعُ لا خلاف بينهم: على أن للرجل أن ينفق من ماله صدقةً وهِبهً ووصيةً، الثلثَ؟ فما الذي دل على أن ذلك منسوخ؟
فإن زعم أنه يعني بقوله: « إنه منسوخ » ، أنّ إخراج العفو من المال غير لازم فرضًا، وإن فرض ذلك ساقطٌ بوجود الزكاة في المال
قيل له: وما الدليل على أن إخراج العفو كان فرضًا فأسقطه فرضُ الزكاة، ولا دلالة في الآية على أن ذلك كان فرضًا، إذ لم يكن أمرٌ من الله عز ذكره، بل فيها الدلالة على أنها جوابُ ما سأل عنه القوم على وَجه التعرف لما فيه لله الرضا من الصدقات؟
ولا سبيل لمدَّعي ذلك إلى دلالة توجب صحة ما ادَّعى.
قال أبو جعفر: وأما القرأة فإنهم اختلفوا في قراءة « العفو » . فقرأته عامة قرأة الحجاز وقرأة الحرمين وعُظم قرأة الكوفيين: « قل العفو » نصبًا. وقرأه بعض قرأة البصريين: « قل العفو » رفعًا.
فمن قرأه نصبًا جعل « ماذا » حرفًا واحدًا، ونصبه بقوله: « ينفقون » ، على ما قد بيَّنت قبل - ثم نصب « العفو » على ذلك. فيكون معنى الكلام حينئذ: ويسألونك أيّ شيء ينفقون؟
ومن قرأ رفعًا جعل « ما » من صلة « ذا » ، ورفعوا « العفو » . فيكون معنى الكلام حينئذ: ما الذي ينفقون؟ قل: الذي ينفقون، العفو.
ولو نصب « العفو » ، ثم جعل « ماذا » حرفين، بمعنى: يسألونك ماذا ينفقون؟ قل: ينفقون العفو ورفع الذين جعلوا « ماذا » حرفًا واحدًا، بمعنى: ما ينفقون؟ قل: الذي ينفقون، خبرًا كان صوابًا صحيحًا في العربية.
وبأي القراءتين قرئ ذلك، فهو عندي صواب، لتقارب معنييهما، مع استفاضة القراءة بكل واحدة منهما. غير أن أعجبَ القراءتين إليّ، وإن كان الأمر كذلك، قراءةُ من قرأه بالنصب، لأن من قرأ به من القرأة أكثر، وهو أعرف وأشهرُ.

القول في تأويل قوله تعالى : كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ ( 219 ) فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ
قال أبو جعفر: يعني بقوله عز ذكره: كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَاتِ ، هكذا يبين أي: ما بينت لكم أعلامي وحُججي - وهي « آياته » - في هذه السورة، وعرَّفتكم فيها ما فيه خلاصكم من عقابي، وبينت لكم حدودي وفرائضي، ونبَّهتكم فيها على الأدلة على وحدانيتي، ثم على حُجج رسولي إليكم، فأرشدتكم إلى ظهور الهدى فكذلك أبين لكم في سائر كتابي الذي أنـزلته على نبيِّي محمد صلى الله عليه وسلم آياتي وحُججي وأوضحها لكم، لتتفكروا في وعدي ووعيدي، وثوابي وعقابي، فتختاروا طاعتي التي تنالون بها ثوابي في الدار الآخرة، والفوز بنعيم الأبد على القليل من اللذات واليسير من الشهوات، بركوب معصيتي في الدنيا الفانية، التي من ركبها كان معاده إليّ، ومصيره إلى ما لا قِبَل له به من عقابي وعذابي.
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.
ذكر من قال ذلك :
حدثنا علي بن داود قال، حدثنا أبو صالح قال، حدثني معاوية بن صالح، عن علي، عن ابن عباس: « كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ * فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ » قال: يعني في زوال الدنيا وفنائها، وإقبال الآخرة وبقائها.
حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرزاق قال، أخبرنا معمر، عن قتادة في قوله: « لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ في الدنيا والآخرة » ، قال يقول: لعلكم تتفكرون في الدنيا والآخرة، فتعرفون فضل الآخرة على الدنيا.
حدثنا القاسم، قال: حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج، عن ابن جريج قال: قوله: « كذلك يبين الله لكم الآيات لعلكم تتفكرون في الدنيا والآخرة » ، قال: أما الدنيا، فتعلمون أنها دار بلاء ثم فناء، والآخرة دارُ جزاء ثم بقاء، فتتفكرون فتعملون للباقية منهما قال: وسمعت أبا عاصم يذكر نحو هذا أيضًا.
حدثنا بشر قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة قوله: « كذلك يبين الله لكم الآيات لعلكم تتفكرون في الدنيا والآخرة » ، وأنه من تفكر فيهما عرف فضل إحداهما على الأخرى، وعرف أن الدنيا دار بلاء ثم دار فناء، وأن الآخرة دار جزاء ثم دار بقاء، فكونوا ممن يَصْرم حاجة الدنيا لحاجة الآخرة.