Были переведены с помощью автоматизированного перевода на сайте - ketaballah.net - знание Священного Корана
Примечание: Это может быть не точный перевод, потому что оно использует систему автоматического перевода

Tabary Tafseer - Страница №: 61

Предыдущая Следующий
Первый 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 Последний
Быстрый переход
Другое толкование: Шариф Alamuesr Ибн Katheer Саади Baghawi Alkortabi


Скажем, чтобы интерпретировать сказал: Cкaжи: "Мы верим в Аллаха и послал к нам и показал на Авраам и Измаил, и Исаака и Иакова и Otte Асбат и Моисея, Христа и Господа Alnbion не делают различия между одним из них, и мы мусульманин ( 84)
Абу Джафар сказал: Я хочу сказать, что так много похвал: «Oevger религия Аллаха Tbgon», O евреев, «Имеет звука в небесах и на земле, вольно или невольно, и к Нему вы будете возвращены» стремится, тем не менее, религия Аллаха, о Мухаммад, сказал им: «Мы верим в Аллаха», говорится в левой сказал: «В сказал: да», или говорят: «Поиск, однако, религия Бога», что является признаком того, что, как представляется, говорить на нем.
И сказал: «Менее безопасным в Бога», я имею в виду его: Скажите им, о Мухаммад: Аллаха, мы считаем, что наш Господь и Бог наш, Бог другие, не поклоняться кому-либо еще «И показал на нас», говорит: И сказал: Мы также ратифицировали откровение из нас живут и загрузки в Voorteurna «То, что показал Аврааму», говорит: Мы также ратифицировали откровение от Бога, Халил Ибрагим и его двух сыновей, Исмаил и Исаак, и Иаков, сын его сына откровением для «Асбат», они родились Иаков двенадцати, их имена показано на возвращение, в том числе самые богатые в этом положении. «Отти и Моисей и Иисус», говорит: Мы также ратифицировали его с тем, что Аллах послал к Моисею и Иисусу книги Бога и откровения к пророкам его собственные.
Бог, который пришел Моисей и Иисус, который Бог Мухаммад является их ратификации, а также убежденность в том, что Тора Моисея Ataha и Евангелия, которые Иисус Аттах.
«Не различие между одним из них», говорит: не верю, некоторые лежат, и некоторые из них, и верим в друг друга, и каждая Enkvr, как Kfr евреями и христианами, некоторые пророки Божии и ратифицировала другие, но мы считаем, Bbahm, и считаем их «Мы мусульмане». Средства: Мы в долгу перед Богом в исламе не осуждать других, но мы отказали ему в любой другой религии, и любой другой деноминации.
Это означает, сказал: «Мы мусульмане». Мы Menkadun послушания, Mtzllon Balabboudp, в сочетании с Balolohp и Богу, и что нет иного Бога. Рассказ напомнил нам о том, что мы говорили в том смысле, что и в прошлом, и ненависть к его возвращению.

Скажем, чтобы интерпретировать сказал: Это Eptg помимо ислама, он не примет ее, когда она из проигравших в бyдyщeй ( 85)
Абу Джафар сказал: Я хочу сказать, что так много похвал: она требует, однако, у нас есть ислам осуждает его, Бог примет его «Именно из проигравших в дальнейшем», говорит: Albachsin себя милость шансы Бога Вседержителя.
Народ каждой веры утверждая, они являются мусульманами, как это показал этот стих, Аллах Vomarham паломничество, если они честные, потому что ислам, хадж, Vamtnawa, Vodhoud Бога за то, что аргумент.
Новости сказал так:
Мутхана сказал он мне сказал, Абу Hudhayfah сказал нам, сказал нам с орехами, с Ибн Аби говорит Njih якобы Акрама: «Это Eptg, помимо ислама, это», говорит скуки: Мы мусульмане! Ubayy Бога Всемогущего: Бог и человек в паломничество из дома может позволить себе расходы, Кафр миров Божий идет о [ Сурат аль-Имран: 97], стрэдл мусульман и неверных провалились.
Мутхана сказал он мне сказал, Alqnbi сказал нам, рассказала нам Суфиан, от Ибн Аби Njih на Акрама заявил: «Это Eptg, помимо ислама, он не будет принимать его», евреев, сказал: Мы мусульмане! Ubayy Бога Всемогущего Бога за благословение и мир ему Ihjhm, что: ( Бог, паломничество в Белом людей, которые могут позволить себе расходы, Кафр Бог идет о мире).
Юнус сказал он мне сказал, Суфиан рассказал нам, от Ибн Аби Njih от Акрама заявил: то, что я получила: «Это наш немусульманские Eptg» последнего стиха, евреи сказали: мы мусульмане! Бог сказал Всевышний Божье благословение и мир ему: Расскажите им о том, что: ( Бог, паломничество в Белом людей, которые могут позволить себе расходы, Кафр) людей, Бог устал от богатых стран мира.
Другие говорили: В этом стихе, в том числе: --
Сообщите нам Мутанна сказал нам Абдулла бин Салих заявил, Сид рассказал мне, Али, сын Аббаса, сказал: те, которые уверовали и которые являются евреи, христиане и Alsabiin застрахован от Аллаха и Последний День сказать: они не должны скорбеть [ Сурат аль-Baqarah: 62] Ubayy Бога после этого: «Это Eptg, помимо ислама, он не примет ее».

Скажем, чтобы интерпретировать сказал: Как для руководства народом Божиим и неверующих наблюдали после веру в то, что пророк пришел к праву, и доказательства, и Аллах не гиды-нарушителя народные ( 86), что они вознаграждение тех проклятие Бога и ангелов, и народ все ( 87) не вечные мучения облегчили для них, и не они ( 88) только те, кто после этого покаяться и изменить Бог пpoщaющ, милocepд ( 89)
Различные толкования этих людей означает этот стих, и те, кто упал.
Некоторые из них говорит: я попал в Швецию-Харит бин аль-Ансари, мусульманин, после обращения вспять его обращение в ислам.
Он заявил, что:
Сказал мне, Мохаммед бин Абдуллы бин База Басри сказал: Расскажите нам более Zerai Бен сказал: Расскажите нам Дауд ибн Аби Hind от Акрама, от Ибн Аббас сказал: Человек из Ансар Аслам, а затем возвращенный право поддерживать политеизма, а затем направил его раскаяние: Посланник Аллаха направлен в Божье благословение и мир праху его, я раскаиваюсь? Саид: римляне: «Как Бог руководства народ верил после их убеждения», чтобы сказать: «Доказательства пришли к ним Аллах и гидов-нарушитель не народная ... За исключением тех, кто после этого покаяться и изменить Бог пpoщaющ, милосердного », направил его Voslm.
Мутанна, сын сказал мне, он сказал мне самый высокий Абдул сказал Давид рассказал нам, Акрама Bnhoh, не сообщила Ибн Аббас сказал, однако: он написал к своему народу, он сказал: Что национальной Kzbni! Faraga.
Расскажите нам Абу Kreb сказал Хаким Бен рассказал нам все, Msohr Бен Али ибн Аби Дауд Hind от Акрама, от Ибн Аббас сказал: одежда человека из "Ансар", он напомнил ему.
Расскажите нам, говорит Хасан бен Яхья, Абдул Разак сказал нам, он сказал: Расскажи нам Джафар бен Сулейман заявил, Хамид сказал нам, хромых, Муджахид сказал: "Аль-Харит бен Suweid Voslm с Божьего благословения и мир праху его, и Кафр Эль-Харит Faraga его Ubayy Бога, который Коран: «Как Бог руководства народ верил после их убеждения», чтобы «Сохранить кто потом покаяться и изменить Бог пpoщaющ, Милосердного», он сказал: Vhmlha ему человеком своего Vqroha Поэтому Харит сказал: Бог, то, что вы узнали Sadouk, но посланник Аллаха мая благословит его Аллах и верить тебе, и Бог Вседержитель "в основном три. Саид: Хорошо Faraga Харит Voslm ислама.
Муса бен Харун сказал он мне сказал, Амр сказал нам, рассказала нам Асбат года Sudai: «Как Бог руководства народ верил после их веру и, увидев, что право на пророка», он сказал: выгружается в Швеции-Харит бин аль-Ансари, после того, вера в Кафр Ubayy Бог, когда эти стихи, чтобы: «Это были владельцами пожарных будет соблюдать положения», а затем покаяться и признать, Venschha с ним, и он сказал: «Сохранить покаяться тех, кто после этого, а также исправить, Aллax пpoщaющ, Милосердного».
Сказал мне, Мохаммед бин Амр заявил, Абу Асим рассказала нам, Иисус, сын мой отец Njih, то Муджахид в слова Всевышнего: «Как Бог руководства народ верил после их убеждений и увидел, что пророк пришел к праву и доказательства», он сказал: мужчина из бани Амр бин Ауф, Кафр после веры.
Мутхана сказал он мне сказал, Абу Hudhayfah сказал нам, сказал нам с орехами, с Ибн Аби Njih в Муджахед, как этот.
Что он сказал нам, сказал нам, Хусейн заявил, паломников, сказал мне: сын Григорий, то Муджахид сказал: это человек из бани Амр бин Ауф, Кафр веру после сын Грег сказал, он рассказал мне много бен Абдалла, в Муджахид сказал: права на землю римской Vtnasr, а затем обратился к своему народу: «Отправленные, мне покаяться? »Он сказал: Vhspt это безопасно, а затем вернулся, говорит Грег сын Умара, вступил монах Абу Амир года бен Харит бен Suweid молчание, и Бен Ouhouh Aloselt в двенадцать человек вернулись из ислама и вступила Baqric, а затем направил их семей:" Можем ли мы раскаяться ? Романс: «Сохранить покаяться тех, кто после этого», стихи.
Другие говорили: это означало, стих народ книги, и я получил их.
Он заявил, что:
Мухаммед бен Саад сказал мне, он сказал мне, говорит, мой отец, мой дядя сказал мне, он сказал мне, отец мой, от отца, от Ибн Аббас сказал: «Как Бог руководства народ верил после их убеждения», понимание людей о книге, знал Мухаммад мая благословит Аллах его и предоставить ему спасение, то это верить.
Расскажите нам, Мухаммад ибн Синан сказал, сказал Абу Бакр аль-Ханафи сказал: Расскажите нам рабов Бен Мансур, на хорошо сказал: «Как Бог руководства народ верил после их веры» все эти стихи, он сказал: иудеев и христиан.
Люди сказали нам, сказал нам больше, чем он говорит с нами, с Qatada сказал: хорошо, когда он говорит: «Как Бог руководства народ верил после их веры» стих, люди из книги иудеев и христиан, по их мнению, это прилагательное Мохаммед мир праху его, и признал в своем Писание, и стали свидетелями это право, при отправке из других арабских Hsdoa ее Vonkeroh и верили после своего заявления, арабы Invidiously , когда было отправлено в другие.
Расскажите нам, говорит Хасан бен Яхья, Абдул Разак сказал, скажите нам, сообщите нам об Moamer хорошо сказал: «Как Бог руководства народ верил после их веры», говорит: "Они люди этой книги, они находят Мухаммад мая благословит его Аллах и в Писании, и Estpthon, Vkfroa после их веру.
Абу Джафар сказал: Мнения больше нравится скачать Захиром Хасан сказал: что стих на народ книги сказал, но в новостях сказали другие, более, а кто знает, толкование Корана. И допускается Бога Вседержителя низвели эти стихи потому, что людей, которые заявили, что они были одеты в исламе, сочетающий историю и рассказ был опубликован в процессе преобразования из веры в Аллаха Мухаммаду мая и благослови его спасение в этих стихах. Затем представил год, в том числе рабов, которые будут построены в каждом из верующего, Мухаммад был Божьего благословения и мир праху его, прежде чем он является и то, что после Кафр направлено, и каждый неверный из самых безопасных на спине, то Бог и благослови его спасение, а затем отказов окрестности ислама. Это процитировать другие стихи о всех этих и других категорий, которые таким смыслом, но это, с Божьей помощью.
Vtooil вас, если: «Как Бог руководства народ верил после их убеждения», означает: каким руководствоваться Богу и примириться с правом веру, народные Jehdoa Пророка Мухаммада, Божьего благословения и мир праху его «После того, вера», то есть: после ратификации его, и пришел к ним, в том числе признания в Raboh «И увидел, что справа от Пророк», пишет: Признав, что Мухаммад является Посланником Аллаха мая благословит его Аллах и создать подлинно «Доказательства пришли к ним», означает: Аргументы пришел от Бога, и доказательства того, что было правдой? «Бог не руководствоваться нарушителем народные», говорит: Бог не примирить с правом и правом группа тьмы, которые изменили вправо неправильно, поэтому они приняли решение о неверности на веру.
Мы продемонстрировали в прошлом, прежде чем смысл «Несправедливости», и что самое положить в место, однако, в том числе самые богатые на возвращение.
«Эти награды», что означает: те, кто верил после их веру, и увидев, что право на пророка -- «Поощрений», Twabhm силу своей работы, которая «Именно они проклятие Бога», означает: заменить их Богом, и измерение изоляции, и ангелы, и люди молятся наказание за обиды, в том числе «Все», означает: все, не называют наиболее похвалу ангелов и людей, но все из них. Но делать это основная часть их похвалу вознаграждение, потому что их работа была "неверия в Бога.
Мы имеем статус «Проклятие людей» неверных в этот момент, однако, в том числе самые богатые на возвращение.
«Бессмертный где» означает: пребывание в которых, я имею в виду смерть Бога
«Не облегчить их страдания», не скидка страдания ничего по этому делу, в котором Enevson «Они не смотрят», означает: они не искали Iatdhiron Прости. И все вечно в глаза наказание в дальнейшем.
Затем исключить большинство похвал от тех, кто покаяться, из тех, кто верил после их веры в Всевышнего сказал: «Сохранить кто затем покаяться и исправиться», означает: за исключением тех, которые покаются после Artdadhm о своей вере, Vrajawa веру в Бога и Его посланник, и ратифицирован пророк пришел к ним с Божьего благословения и мир ему от Господа «Реформа», означает: делать добрые дела и акты «Бог пpoщaющ, милocepд», что означает: Бог, кто сделал это после kaafir «Прощающ,», означает: для прикрытия своего греха, который входил в вероотступничестве, Vtark приговор, и Vdihth День Воскресения, но ответственность, если он умер, чтобы раскаяться в его «Рахим», Mtattv о помиловании.

Скажем, чтобы интерпретировать сказал: Те, кто верил после их веру, а затем увеличение неверия, их покаяние не будет принято, и тех, кто Aldalon ( 90)
Абу Джафар сказал: люди отличаются в толковании этого толкования.
Некоторые из них сказал: Аллах Всемогущий средства, говоря: «Те, кто не верить», кто направил Его пророков до Мухаммада ППОМ «Вера после затем увеличение неверия", Мухаммед, чьи куфр очевиден «Не будет принимать покаяния», когда смерть и Hacrjtah самостоятельно.
Он заявил, что:
Мухаммед бен Санан сказал он мне сказал, сказал Абу Бакр аль-Ханафи сказал: Расскажите нам рабов Бен Мансур, на хорошо сказал: «Те, кто верил после их веру, а затем увеличение неверия, их покаяние не будет принято, и тех, кто Aldalon», он сказал: иудеев и христиан, будет принимать покаяние на смерть.
Люди сказали нам, сказал нам больше, чем он говорит с нами, с Qatada был цитирует слова: «Те, кто верил после их веру, а затем увеличить в неверие", эти евреи, враги Бога, Евангелие и верить Baissy, а затем увеличение неверия, Мухаммад мир ему и критерий.
Расскажите нам, говорит Хасан бен Яхья, Абдул Разак сказал, скажите нам, скажите нам Moamer по Qatada сказал: «И тогда увеличение неверия", он сказал: Houdarham увеличение неверия, до тех пор, пока смерть не принять их покаяние, когда смерть Houdarham Муамар сказал: Он говорит, что такие конкретные ставки.
Мутхана сказал он мне сказал, Исаак сказал нам, к нам Абдулла бин Аби Джафар, от отца, от Qatada, сказав: «Те, кто верил после их веру, а затем увеличение неверия, их покаяние не будет принято, и тех, кто Aldalon», сказал: "Они являются евреи, неверующие, Евангелие, а затем увеличение неверия, когда Бог послал Мухаммада мир праху его, Vonkeroh, и отрицать это.
Другие говорили: смысл этого: Те, кто верят народа книги Мухаммада, после их веру Bonbeaihm «И тогда увеличение неверия,», означает: Znuba «Не будет принимать покаяние» грехов, и они являются жителями неверности.
Он заявил, что:
Мутанна сказал нам, сказал Абдул Вахаб, сказал Давид сказал нам, на высоком уровне: «Те, кто верил после их веру, а затем увеличить в неверие", и их увеличение в Кфар Znuba «Не будет принимать покаяние» из этих грехов, они kaafirs и Dilalthm.
Ибн Мутанна сказал нам, сказал нам, отца моего сына, Удай, Дауд сказал: Я спросил отца о высоком, он сказал, я сказал: «Те, кто верил после их веру, а затем увеличение неверия, их раскаяния не согласиться»? Сказал: однако они христиане, и евреи, которые верят, то увеличение неверия, вины, причиненные ей, они Itobon включая kaafirs.
Расскажите нам бин Абдул Хамид сказал диабет, мой отец сказал нам, что сын, Удай, Дауд сказал: я спросил отца высокой: те, кто считает, то верить, он shoved него.
Ибн Мутанна сказал нам, рассказала нам о высоком Абдул сказал: Расскажите нам Дауд сказал: я спросил отец этого стиха высокой: «Те, кто верил после их веру, а затем увеличение неверия, их покаяние не будет принято, и тех, кто Aldalon», сказал: "Они являются евреи и христиане, и волхвов, раненых Znuba kaafirs, Voredua покаяться в них, и не раскаялись в неверности, а не тем, что сказать: «Эти Aldalon»?
Расскажите нам, сказал Мохаммед бин Башар, Абу Асим сказал нам, рассказала нам Суфиан, Давида, отца высокий сказал: «Не будет принимать покаяние», он говорит: покайтесь некоторых, не раскаялись происхождения.
Произошел Аммар сказал, рассказал о сыне Абу Джафар, отец Давид Ибн Аби Хинд из Абу высокий сказал: «Те, кто верил после их веру, а затем увеличить в неверие", сказал: "Они являются евреи и христиане, зло греха, говоря: «Ntob», они polytheists. Всевышний сказал: Мы не будем принимать раскаяния в ошибке.
Другие говорили: это значит, что те, кто верил после своих убеждений Bonbeaihm «И тогда увеличение неверия,», означает: неверность их роста: Tmamanm, как они погибли на жителей «Не будет принимать покаяние», не будет первым Tnfhm покаянии и вере, к другой и kaafirs смерти.
Он заявил, что:
Что он сказал нам, сказал нам, Хусейн заявил, паломников, сказал мне: сын Григорий, то Акрама сказал: «И тогда увеличение неверия", он сказал: Tamoa в kaafirs сын Грег сказал: «Не будет принимать покаяние», говорит: в первый раз, их вера не воспользоваться им.
Другие говорили: смысл этого слова: «И тогда увеличение неверия", скончался неверными, и что должно было быть повышение является kaafirs. Они сказали: смысл «Не будет принимать покаяние», не будет принимать покаяние на смерть.
Он заявил, что:
Мухаммад сказал нам, Ахмед сказал нам, сказал нам, Асбат года Sudai: «Те, кто верил после их веру, а затем увеличение неверия, их покаяние не будет принято, и тех, кто Aldalon», The «Увеличение в неверие", они их пожрал неверных. Определенный артикль «Не будет принимать покаяние» Когда он умер, если не принял его покаяние покаялись.
Абу Джафар сказал: первый из этих заявлений права при толковании этого стиха, а затем сказал: «Meant евреями» и должны быть истолковано как: Евреи, которые верят в Аллаха Мухаммаду мая и благослови его спасении на самом деле, после веры в Него перед фактом, а затем увеличение неверия, в том числе грехов раненых, и их пребывание на kaafirs Dilalthm, примет раскаяние в грехах, который был нанесен ей kaafirs даже раскаяться kaafirs Мухаммад мая благословит Аллах его и предоставить ему спасения, покаяния и анализа, в том числе ратификацию ему Бог.
Но мы сказали: «То, что первые слова в этом стихе права», потому что стихи перед и после того, как я получил их, чтобы быть ближе к смыслу того, что до и после, так как они находились в том же контексте.
Но мы сказали: «Azdiadhm смысл неверности: они kaafirs от греха», он говорит, что основная часть похвалы: «Не будет принимать покаяние», было известно, что по смыслу слова: «Не будет принимать покаяния», но смысл ее не примет раскаяния от неверных, которых заметно увеличилось после kaafirs веры, а не kaafirs. Потому что Бог обещал принять покаяние Его рабами, он сказал: Тот, кто принимает покаяние от Его рабов [ Сурат аль-Шура: 25], Fmhal сказать, что Всемогущий: «Согласен», и «Я не» одна общая черта. И если это было господство Бога в покаянии Его рабами состоит в том, что каждый кающийся грешник из всех вины и неверности после веры в одном из этих грехов, который обещал принять покаяние их, сказав: За исключением тех, кто после этого покаяться и изменить Бог пpoщaющ, милocepд известно о том, что смысл не приемлет покаяться в ней, но кто принимает покаяние от него. И если да, то что не раскаялись в том, увеличения неверности после неверности, не принимает покаяние от Бога, как автор имеет kaafir, Allaah потому, что не приемлет mushrik созданный в соответствии с Компанией и ошибки. Тогда, если он раскается с неверными, и наиболее приспособленных, Бог - как описывается сам - пpoщaющ, милocepд.
Человек, который сказал: Что означает тот факт, что, как он сказал, он сказал: «Не примет покаяния в современном, когда она была первой и покаяние»?
Саид: отказать, потому что покаяние от работорговли, однако, расположены только в том случае, его жизнь, либо нет покаяния после смерти, пообещал Бога Всевышнего принять их покаяние раба до тех пор, пока их жизни в их органах. Нет разногласий между всеми довод, что если злоумышленников до зонд то же мгновение ока, мудрость господство мусульман в молитве, и Moartp, а также другие положения, в другом месте. فكان معلومًا بذلك أنّ توبته في تلك الحال لو كانت غير مقبولة، لم ينتقل حكمه من حكم الكفار إلى حكم أهل الإسلام، ولا منـزلةَ بين الموت والحياة، يجوزُ أن يقال: « لا يقبل الله فيها توبةَ الكافر » . فإذْ صحّ أنها في حال حياته مقبولة، ولا سبيلَ بعد الممات إليها، بطل قولُ الذي زعم أنها غير مقبولة عند حُضُور الأجل.
وأما قول من زعم أنّ معنى ذلك: « التوبة التي كانت قبل الكفر » ، فقولٌ لا معنى له. لأن الله عز وجل لم يصف القوم بإيمان كان منهم بعد كفر، ثم كُفْر بعد إيمان بل إنما وصفهم بكفر بعد إيمان. فلم يتقدم ذلك الإيمانَ كفرٌ كان للإيمان لهم توبة منه، فيكون تأويل ذلك على ما تأوّله قائل ذلك. وتأويل القرآن على ما كان موجودًا في ظاهر التلاوة إذا لم تكن حجة تدل على باطن خاص - أولى من غيره، وإن أمكن توجيهه إلى غيره.
وأما قوله: « وأولئك هم الضالون » ، فإنه يعني بذلك: وهؤلاء الذين كفرُوا بعد إيمانهم، ثم ازدادوا كفرًا، هم الذين ضلوا سبيل الحقّ فأخطأوا منهجه، وتركوا نِصْف السبيل وهُدَى الدين، حَيرةً منهم، وعَمىً عنه.
وقد بينا فيما مضى معنى « الضلال » بما فيه الكفاية.

القول في تأويل قوله : إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ ( 91 )
قال أبو جعفر: يعني بذلك جل ثناؤه « إنّ الذين كفروا » ، أي: جحدوا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ولم يصدقوا به وبما جاء به من عند الله من أهل كل ملة، يهودها ونصاراها ومجوسها وغيرهم « وماتوا وهم كفار » ، يعني: وماتوا على ذلك من جحود نبوته وجحود ما جاء به « فلن يُقبل من أحدهم ملء الأرض ذَهبًا ولو افتدى به » ، يقول: فلن يقبل ممن كان بهذه الصفة في الآخرة جَزَاءٌ ولا رِشْوةٌ على ترك عقوبته على كفره، ولا جُعْلٌ على العفو عنه، ولو كان له من الذهب قدرُ ما يملأ الأرضَ من مشرقها إلى مغربها، فرَشَا وَجزَى على ترك عقوبته وفي العفو عنه على كفره عوضًا مما الله مُحلٌّ به من عذابه. لأنّ الرُّشا إنما يقبلها من كان ذَا حاجة إلى ما رُشى. فأما من له الدنيا والآخرة، فكيف يقبل الفدية، وهو خلاق كل فدية افتدَى بها مفتدٍ منْ نفسه أو غيره؟
وقد بينا أن معنى « الفدية » العوَضُ، والجزاء من المفتدى منه بما أغنى عن إعادته في هذا الموضع.
ثم أخبر عز وجل عما لهم عنده فقال: « أولئك » ، يعني هؤلاء الذين كفروا وماتوا وهم كفار « لهم عذاب أليم » ، يقول: لهم عند الله في الآخرة عذابٌ موجع « وما لهم من ناصرين » ، يعني: وما لهم من قريب ولا حميم ولا صديق ينصره، فيستنقذه من الله ومن عذابه كما كانوا ينصرونه في الدنيا على من حاول أذَاه ومكروهه؟ وقد:-
حدثنا بشر قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة قال، حدثنا أنس بن مالك: أن نبي الله صلى الله عليه وسلم كان يقول: يُجاء بالكافر يوم القيامة فيقال له: أرأيتَ لو كان لك ملءُ الأرض ذهبًا، أكنت مفتديًا به؟ فيقول: نعم! قال فيقال: لقد سُئلت ما هو أيسرُ من ذلك! فذلك قوله: « إنّ الذين كفروا وماتوا وهم كفارٌ فلن يُقبل من أحدهم ملءُ الأرض ذهبًا ولو افتدى به » .
حدثني محمد بن سنان قال، حدثنا أبو بكر الحنفي قال، حدثنا عباد، عن الحسن قوله: « إنّ الذين كفروا وماتوا وهم كفارٌ فلن يقبل من أحدهم ملءُ الأرض ذهبًا » ، قال: هو كل كافر.
ونصب قوله « ذهبًا » على الخروج من المقدار الذي قبله والتفسير منهُ، وهو قوله: « ملءُ الأرض » ، كقول القائل: « عندي قدرُ زِقٍّ سمنًا وقدْرُ رطل عَسلا » ، ف « العسل » مبينٌ به ما ذكر من المقدار، وهو نكرة منصوبةٌ على التفسير للمقدار والخروج منه.
وأما نحويو البصرة، فإنهم زعموا أنه نصب « الذهب » لاشتغال « الملء » بـ « الأرض » ، ومجيء « الذهب » بعدهما، فصار نصبهُا نظيرَ نصب الحال. وذلك أن الحال يجيء بعد فعل قد شُغل بفاعله، فينصبُ كما ينصب المفعول الذي يأتي بعد الفعل الذي قد شُغل بفاعله. قالوا: ونظير قوله: « ملء الأرض ذهبًا » في نصب « الذهب » في الكلام: « لي مثلك رجُلا » بمعنى: لي مثلك من الرجال. وزعموا أن نصب « الرجل » ، لاشتغال الإضافة بالاسم، فنصب كما ينصب المفعول به، لاشتغال الفعل بالفاعل.
وأدخلت الواو في قوله: « ولو افتدى به » ، لمحذوف من الكلام بعدَه، دلّ عليه دخول « الواو » ، وكالواو في قوله: وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ [ سورة الأنعام: 75 ] ، وتأويل الكلام: وليكون من الموقنين أرَيناه ملكوتَ السموات والأرض. فكذلك ذلك في قوله: « ولو افتدى به » ، ولو لم يكن في الكلام « واو » ، لكان الكلام صحيحًا، ولم يكن هنالك متروك، وكان: فلن يُقبل من أحدهم ملءُ الأرض ذهبًا لو افتدى به.