考慮Nginakm從法老Iswmunkm虐待的痛苦屠宰您的兒子和保留您的婦女,這個偉大的審判從您的主( 49 )和團隊你Vonginakm海淹死法老和你做你看到( 50 )
萬能的主說: “男人的以色列,記住我贊成你(
它Nginakm的法老) ,即: Khalstkm他們,救你們於他們公司的摩西,願他安息,他們Iswmunkm ,即: Jordonkm和Iviconkm Ioloncm虐待和痛苦。 而且法老-上帝的詛咒-他感到震驚的設想,他認為火災的耶路撒冷聲稱Alqubt所以埃及的作用,但家裡的子女以色列,其內容,消亡國王的手中一名男子從以色列兒童,並說:但他以薩馬拉布朗以色列希望從他們的男子,有國家和高,所以來到Alveton在接受採訪時,也將安排[
在蘇拉特塔哈]上帝願意,當它是法老的-真主的詛咒-殺死每[ 一個]根據出生的兒童,以色列和女孩離開,並下令使用的兒童以色列在艱難困苦的工作和Orazlha 。
懲罰是解釋屠宰兒童,以及善良的蘇拉特易卜拉欣說: Iswmunkm酷刑和虐待,被殺害的兒子和保留您的婦女[
易卜拉欣: 6 ] ,將詳細的第一鋁故事,萬能的上帝,有信心,援助和支持。 的意義(
Iswmunkm ) :在Ioloncm ,阿布奧貝達稱,有毒正如他們所說,如果該計劃稀釋對他說: “穆薩本庫勒蘇姆: 如果沒有三金Khosva ,人們認識到我們裂谷
這是:是指: Amabkm下去,因為他們說: Saimp維持放牧綿羊, Qurtubi他,但他在這裡說: (
屠宰您的兒子和保留您的婦女)是一個解釋的祝福他們說: ( Iswmunkm遭受虐待) ,然後解釋它在這裡說,記住我的青睞wherewith我喜歡你,並在蘇拉特易卜拉欣時,他說:真主,並提到了幾天[ 易卜拉欣: 5 ] ,即: Boiade和禮品他們雷薩有人說: Iswmunkm酷刑和虐待,被殺害的兒子和保留您的婦女Ftef屠宰表明多重的祝福和雙手。 法老和知情每個國王的埃及,惡徒, Alamaliq和其他人,並通報了凱撒的羅馬國王深水一個異教徒,和每個Kisra波斯國王,誰其次是一個異教徒國王也門[
國王的阿比西尼亞誰Negashi和托勒密是國王的印度]說:法老的名字,誰是當時的摩西,願他安息,三號沃利德斌鋁賴揚,並說:三號斌鋁賴揚,不論它是上帝的詛咒, [ 應變深刻擲本達烏德斌彬斌山姆諾亞,也被稱為阿布倍,波斯血統Astkr ] 。 他說: (
當然,一個偉大的審判從您的主)本Jarir :中,我們給你做,你會Injaina從懲罰的禍害法老的偉大為您從您的主。 即:一個偉大的祝福給你這樣做。
“阿里本艾比塔爾哈,來自伊阿巴斯[
在]說: ( 大審判從您的主)說: Ni'meh 。 穆賈希德說: (
大審判從您的主)說:一個偉大的祝福你主。 以及高說: “阿布,阿布馬利克和Sudai等。
和罪惡的根源:在測試中,它可能是善和惡,作為全能的:在善和惡Nblukm煽動[
預言: 35 ] ,並說: Blonahm Bal_husnat與邪惡[ 機構: 168 ] 。 本Jarir說:最能說的邪惡:禍患Blute工作,良好: Opelet給出的災禍,他說穆沙本阿比薩勒馬:
願上帝獎勵你,慈善是真的很棒的Oblihama禍害Iblo
說:收集語言; Vonam是因為他想上帝的最好的祝福,他們測試的奴隸。
[
這是:是說: ( 當然,災禍)提到他們遭受有辱人格的屠殺婦女和兒童Shakour ; Qurtubi說:這是考慮到公眾和詞後 , 我說,請告訴,然後說:觀眾:提及屠宰等,這裡是禍害的罪惡,並在斬首makrooh和測試。 ] 他說: (
我們的團隊和你Vonginakm海淹死法老和你做你)是指:在Onqznakm法老,並Krjtm穆薩,願他安息,留下您的要求,在法老王,你Vfrguena大海,被告知,萬能會,詳細情況的主題是最簡單的蘇拉特詩人,上帝保佑。 (
Vonginakm ) :他們的Khalsnakm ,我們訂你和他們,你認為你Ogrguenahm ;是目前治愈的Sdorkm並上報侮辱你的敵人。 阿卜杜勒拉扎克說:卡扎菲告訴我們,從Abu伊斯哈格鋁哈姆達尼,為AMR本邁蒙奧迪說: (
我們分為海上和你)說: ( 您認為您)說:作為貝尼穆薩離開以色列,法老王,他說:不要哭Taatbaohm甚至旋塞。 他說:相信你喊來Iltiz
حتى أصبحوا؛ فدعا بشاة فَذُبحت، ثم قال:لا أفرغ من كبدها حتى يجتمع إليَّ ستمائة ألف من القبط. 直到肝沒有達到甚至六十零點零零萬Alqubt然後走開,當摩西來到海中,對他說,一名男子從他的同伴,對他說:約書亞本尼姑:哪裡是你的上帝? 說:你指的是大海。 約書亞Voqahm馬在海中被淹沒的淹沒了,然後回來。 他說:如果是你的上帝啊,摩西? 不知道什麼撒謊撒謊。 這樣做三次,然後上帝發現摩西:打擊海上Vdharbh Fanflq Basak是所有偉大的球隊Kataiwd [
詩人: 63 ] ,說:就像一個山區。 摩西,然後走到他和法老王,我下面的方法,即使Ttamoa適用於這些就是為什麼真主說: (
和淹死法老和你做你看到) 。 此外,沒有一個前任,和將在他的位置。 據報導,這是一天的阿舒拉節,作為伊瑪目艾哈邁德說:
告訴我們Affaan ,阿卜杜勒Waris告訴我們,告訴我們尤布,阿卜杜拉說,本傑比爾,來自他的父親,從本阿巴斯,他說:信使的上帝給上帝的祝福,並願他安息,他看到城市,猶太快速一天阿舒拉節,他說:
«這是什麼Tsmon一天? » 。 他們說:這一天的利益,這對真主倖存的兒童在以色列從他們的敵人, Vsamh穆薩,和平是對他說,真主的使者,並願他安息:
«我的你,誰是摩西» 。 Vsamh安拉的使者與和平保佑他,並下令Besovernm 。
這段聖訓是敘述由Al - Bukhaari ,穆斯林,和女性,和兒子Maajah的方式,從阿尤布Alschtiyanj ,通過上述一些。
第二, 0票反對,說: “阿布Musli :阿布春天給我們,告訴我們,和平-我的意思是,兒子的聲音-從盲目超過增加Alrqashi從艾奈斯,先知和平保佑他說:
«上帝分裂海上兒童以色列阿舒拉節» 。 這是弱者面對這種盲目當Zaida弱點,和寺河Alrqashi弱於他。
和我們指定的摩西第四十三夜,那麼你在他的小腿後,您harmdoers ( 51 )然後我們赦免你在這之後,您可能會感謝( 52 )
萬能的說: “請記住我的支持,以你的自發的,去後小腿Abdtm穆薩時間他主,在期限屆滿約會,和四十天,這是中提到海關說,萬能的:該Oaadna摩西30夜和10 Otmmnaha [
機構: 142 ]說:你認為,她和10天的爭論,這是他們解救後,從法老王的民俗和Injaihm從海上。 我們給了摩西和圖書的標準,您可能Thtdon ( 53 )
並說: (
和我們給摩西的書)是指:在律法( 的標準) ,區分正確和錯誤,並指導和不法( 您可能Thtdon )等-也-退出後,從海上,就證明了這方面的蘇拉特海關。 它說:我們給了摩西的圖書後,我們已經摧毀了數百年的第一人,見解,指導和憐憫,使他們可能還記得[
故事: 43 ] 。 這是:多餘的語言,意思:我們給了這本書和摩西的標準,這個奇怪的,它具有以下功能:儘管這是善意的,因為在詩人的話:
Alodim提供虛假表示Raccih法爾維明娜
另一位代表說:
最好不要由印度,印度的土地和印度是來自下面的距離和距離
Falczb拼寫和距離:距離。 安塔拉通訊社說:
忘記高層更強有力的和過時的或之後Oagafr - Haytham
Ftef Desolating以Aliqguae它。
正如摩西說,他的人民:啊,我的人!你Zlemtem自己採取了小腿Vetobwa Barikm Vaqtheloa給自己最好時,你Barikm Fattab他是Relenting ,慈( 54 ) 。
這種意義上的懺悔的兒童以色列從崇拜小腿說,哈桑-巴斯里,可能真主憐憫他說全能: (
正如摩西說 , 他的人民:啊 , 我的人!你Zlemtem自己採取了小腿) ,他說:雖然這發生在心中的小腿禮拜發生了什麼時,他說上帝:和秋季在他們手中,看到他們已經偏離,而他們沒有憐憫和原諒我們,主,詩[ 機構: 149 ] 。 說:當摩西說: (
啊 , 我的人! Zlemtem你們採取了小腿) 高說, “阿布賽義德本朱拜爾,本艾奈斯和春季: (
Vetobwa以Barikm )任何Khalqkm 。 我說: “在這裡說: (
為了Barikm )警報的嚴重性進攻,即: Vetobwa誰創建你必須Abdtm與他人。 和婦女的兒子羅伊格里爾和本阿比哈蒂姆報亞西德伊德哈倫,來自Alosbg扎伊德拉阿鋁Warraq關於本阿比尤布分母,賽義德本朱拜爾,從本阿巴斯說: “上帝:懺悔殺死的每一個都被出生和父親的劍和殺害,無動於衷殺害回家。 Fattab那些誰被隱藏摩西和亞倫被告知的罪過上帝,非常,它們是由上帝Vghafr的兇手和殺害。 這片現代Alveton ,它會在解釋蘇拉特塔哈表明,上帝保佑。
本Jarir說:我- Haytham伊本阿卜杜勒卡里姆易卜拉欣本巴沙爾告訴我們,告訴我們蘇菲安斌Aienp ,他說: “阿布說: Akrama ,從本阿巴斯,他說:穆薩說,他的人民: (
Vetobwa以Barikm Vaqtheloa自己最好時 , 你Barikm Fattab他是Relenting ,大慈大悲) ,他說:摩西是他-從他的上帝是萬能的-要殺死自己,說: Ahtby誰Abdoa Fjelsoa小腿,誰沒有跧小腿,結果,匕首在自己手中和樹冠嚴重打擊,推動互相殘殺, Vanglt其冠,並疏散70萬人,他們都被打死他的懺悔,和所有其餘的已悔改。 他的兒子格雷格:告訴我卡西姆本阿比訴訟,他聽到稱,伊Jubayr和聖戰者在aayah說: (
Vaqtheloa你們)說對方,互相殘殺,刺傷, Ihno沒有一個人這樣做,即使阿略Butoppe摩西, Aftrhawwa的手,揭示了70000人。 上帝發現摩西:我只想說,這是解決的,當摩西阿略Butoppe , [
羅伊和 Ali 可能真主保佑他的。 ] 塔達說:是它的偉大的人民,他們Itnahron Balchwer互相殘殺,甚至那些上帝的憤怒是, Alchwer從他們手中,他們舉行了謀殺,推動悔改其鄰居,被殺害的證書。
哈桑-巴斯里說: Hnds擊中黑暗,互相殘殺[
詛咒] ,然後發現了他們,後悔被推到這樣做。 該Sudai說: (
Vaqtheloa你們)說: Vajtld祈禱趕上那些誰不崇拜他的劍,被打死的兩個人,這麼多的殺戮,使近Ihlkua ,甚至被殺害,其中包括7000 ,甚至要求摩西和亞倫:上帝摧毀了以色列人,上帝休息休息, Vomarham攜帶武器是為了他們,被打死其中兩名烈士,但它仍然Mkfra ;說: (
Fattab你 , 他是Relenting ,慈) 梅毒:命令以色列人民自己殺死自己,並出現與穆薩, Fadtrbwa劍,刺傷Ttaanoa ,香蕉Rafea手中,即使其中一些破壞,他們說: “啊,上帝的先知,祈求神給我們。 他們把Beddi重視他的手,但仍然對他們,即使上帝懺悔之前將他們逮捕,其他一些,他們有武器,和悲傷的人摩西和以色列的一個誰是殺害他們, Voouhy上帝,大部分的讚譽,摩西:什麼Ihznk ? 該Vhi殺死你和我,其餘的已接受他的懺悔。 解釋摩西,和以色列人民。
敘述了本Jarir指派他一切順利。
伊本伊斯哈格說:正如摩西回到他的人民,以及小腿和焚燒Dhirah在海中,來到他主誰選擇了他的人民, Vokzthm閃電,然後傳送,摩西問他上帝懺悔兒童以色列從崇拜小腿。 他說:不僅要殺死自己,他說: Fbghanni摩西他們說:有耐心的上帝。 穆薩阿卜杜勒沒有下令殺死小腿的奴隸。 Fjelsoa Baloffinep繼續劍人, Fjalo殺害他們,並大聲說摩西,和Bhish婦女和男孩,要求赦免,上帝Fattab他們,赦免他們,並命令摩西解除他們的劍。
“阿卜杜勒拉赫曼本栽德本阿斯拉姆:正如摩西回到他的人民,和7名男子的小腿Atzloa亞倫沒有崇拜他。 摩西對他們說:發生的日期您的主。 他們說:啊摩西,有悔改? 說:是的, (
Vaqtheloa自己是更好地為您當您Barikm Fattab )詩句,並Jerzp Fajtrtoa劍,匕首和刀。 說: Illabp送到。 說: Fjalo接觸到的手,互相殘殺。 說:是該名男子,並殺死了他的父親和哥哥不知道。 說: Itnadon [
凡] :願上帝憐憫的耐心上帝的奴隸,甚至相同的滿意,他說: Afqatlahm烈士,他們的社區的房子,然後改為: ( Fattab你 , 他是Relenting ,慈) 正如你說你不會相信摩西你,直到我們看見上帝公開Vokztkm眩暈你和你見( 55 )然後,我們提出你後,你的死亡,你可能會感謝( 56 )
萬能的說: “請記住我贊成你在休克後復興黨你要求見我公開,作為視覺接觸,不可能為你喜歡自己,因為兒子格雷格的兒子,阿巴斯在這詩句: (
正如你說你不會相信摩西你 , 直到我們看見上帝公開)說:在公共。 以及本易卜拉欣阿巴德斌Thman以撒,父親Ahoirt ,從本阿巴斯,他說的話來說,上帝: (
你不會相信 , 直到我們看見上帝公開)任何公職,也就是說,直到我們看見上帝。 他說,卡塔達,本艾奈斯和春季: (
除非我們看到上帝公開)任何Visual聯繫。 說: “阿布法爾本艾奈斯春天:選定的70 Fassaroa與摩西。 說: Vsmawa的話,他們說: (
你不會相信 , 直到我們看見上帝公開)說: Vsmawa Vassaqgua票,他說:他們死亡。 馬爾萬說,本規定,與論壇演講的麥加: Saiqa :哭泣的天空。
該Sudai說: (
Vokztkm Saiqa ) Saiqa :火災。 埃爾瓦說,本Roim說: (
您認為您)說: Vsak ,其中有些期待,然後派他們和觸電他們。 該Sudai : (
Vokztkm電)他們吃掉,所以摩西呼聲,並呼籲上帝,說:主啊,我說的兒童已被毀滅以色列如果Otihm選擇如果你想Ohlkthm我Othlkna愚蠢的我們做的[ 機構: 155 ] 。 Voouhy上帝對摩西說,這些誰採取了70 -小腿,然後上帝Ohyahm他們住一個人,其中有些人認為:我怎樣生活? 說:說: (
然後 , 我們提出你後 , 你的死亡 , 你可能會感激) 春天本艾奈斯:死刑對他們來說,死亡後Fbosoa ,以滿足Ajalhm 。 並表示卡塔達。
本Jarir說:請告訴我們穆罕默德本胡,本Salamah告訴我們,信貸,穆罕默德本伊沙克說:正如摩西回到他認為,什麼是宗教的小腿, “他告訴他的兄弟和他所說的撒馬利亞人,並燒毀了小腿和Dhirah在海中,摩西選擇70人Valjer好人,他說:真主和抵銷悔改上帝,這Snatm懺悔和筒倉在左邊您Qomkm ,快速, Ttehroa和淨化Thiabkm 。 得到他們西乃山的時間安排他的時間和他的主,並做不僅符合許可和知識的他,對他說, 70 ,和我說,當時作出命令,以滿足左邊的上帝,說: “啊,摩西,我們要求您的主聽到神的話語,他說:我知道。 當DNA的摩西從山上的雲彩,使整個電影的山區,與摩西和他的DNA ,他說的人:譴責。 穆薩如果發生了上帝的話,他的額頭上手電筒,
不能一個孩子亞當待觀察,撾未經頭巾,即使出生的人在雲和簽署了一項Sjoda Vsamaoh穆薩說他和Inhah :我不會那麼做。 當他完成,他透露給摩西的雲彩,然後,他們說,摩西: (
你不會相信 , 直到我們看見上帝公開) Vokzthm閃爍,數,它們都吃掉。 穆薩呼籲他的主,讓他,並祝愿他說:主啊,如果你想Ohlkthm由[
和我] [ 機構: 155 ]已經Svhoa , Ovthlk從我身後的兒童,以色列這樣做愚蠢的嗎? 即:他們的損失。 我選擇了其中70人的良好Valjer ,歸因於他們,而不是我的,其中一人! 什麼Iomnoni ,相信我,以後呢? 我們的支持,您[
機構: 156 ]摩西仍然沒有他的上帝萬能的呼籲,並請他甚至回答他們的生活,並要求他懺悔兒童以色列從崇拜的小腿,他說:沒有,只有自己殺死自己。 的背景下穆罕默德伊本伊斯哈格。
伊斯梅爾說,本阿卜杜勒拉赫曼Sudai很大:對以色列人民來說從Tabit服從和懺悔上帝互相殘殺的指示,上帝對摩西的人所做的每一個兒童的以色列, Iatdhiron的崇拜的小腿,並答應摩西,摩西選擇了他70男子的眼睛,然後去與他們道歉。 其他的方式。
[
這方面需要致函以色列兒童說: ( 正如你說你不會相信摩西你 , 直到我們看見上帝公開) ,並選出70人,而不是抓mufassireen許多其他國家一樣,一直奇怪Fakhruddin拉齊在他的註釋,而敘述的故事 , 其中有七十:他們是在全國民主聯盟說: ö摩西,你不問الله شيئا إلا أعطاك، فادعه أن يجعلنا أنبياء، فدعا بذلك فأجاب الله دعوته، وهذا غريب جدا، إذ لا يعرف في زمان موسى نبي سوى هارون ثم يوشع بن نون، وقد غلط أهل الكتاب أيضًا في دعواهم أن هؤلاء رأوا الله عز وجل، فإن موسى الكليم، عليه السلام، قد سأل ذلك فمنع منه فكيف يناله هؤلاء السبعون؟
القول الثاني في الآية ] قال عبد الرحمن بن زيد بن أسلم في تفسير هذه الآية:قال لهم موسى - لما رجع من عند ربه بالألواح، قد كتب فيها التوراة، فوجدهم يعبدون العجل، فأمرهم بقتل أنفسهم، ففعلوا، فتاب الله عليهم، فقال:إن هذه الألواح فيها كتاب الله، فيه أمركم الذي أمركم به ونهيكم الذي نهاكم عنه. فقالوا:ومن يأخذه بقولك أنت؟ لا والله حتى نرى الله جهرة، حتى
يطلع الله علينا فيقول:هذا كتابي فخذوه، فما له لا يكلمنا كما يكلمك أنت يا موسى! وقرأ قول الله: (
لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً ) قال:فجاءت غضبة من الله، فجاءتهم صاعقة بعد التوبة، فصعقتهم فماتوا أجمعون. قال:ثم أحياهم الله من بعد موتهم، وقرأ قول الله: (
ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ) فقال لهم موسى:خذوا كتاب الله. فقالوا:لا فقال:أي شيء أصابكم؟ فقالوا:أصابنا أنا متنا ثم حَيِينا. قال :خذوا كتاب الله. قالوا:لا. فبعث الله ملائكة فنتقت الجبل فوقهم.
[
وهذا السياق يدل على أنهم كلفوا بعد ما أحيوا. وقد حكى الماوردي في ذلك قولين:أحدهما:أنه سقط التكليف عنهم لمعاينتهم الأمر جهرة حتى صاروا مضطرين إلى التصديق؛ والثاني:أنهم مكلفون لئلا يخلو عاقل من تكليف، قال القرطبي:وهذا هو الصحيح لأن معاينتهم للأمور الفظيعة لا تمنع تكليفهم؛ لأن بني إسرائيل قد شاهدوا أمورًا عظامًا من خوارق العادات، وهم في ذلك مكلفون وهذا واضح، والله أعلم ] .
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ( 57 )
لما ذكر تعالى ما دفعه عنهم من النقم، شرع يذكرهم - أيضا- بما أسبغ عليهم من النعم، فقال: (
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ ) وهو جمع غمامة، سمي بذلك لأنه يَغُمّ السماء، أي:يواريها ويسترها. وهو السحاب الأبيض، ظُلِّلوا به في التيه ليقيهم حر الشمس. كما رواه النسائي وغيره عن ابن عباس في حديث الفُتُون، قال:ثم ظلل عليهم في التيه بالغمام.
قال ابن أبي حاتم:وروي عن ابن عمر، والربيع بن أنس، وأبي مجلز، والضحاك، والسدي، نحو قول ابن عباس.
وقال الحسن وقتادة: (
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ ) [
قال ] كان هذا في البرية ظلل عليهم الغمام من الشمس.
وقال ابن جرير قال آخرون:وهو غمام أبرد من هذا، وأطيب.
وقال ابن أبي حاتم:حدثنا أبي، حدثنا أبو حذيفة، حدثنا شبل، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد: (
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ ) قال:ليس بالسحاب، هو الغمام الذي يأتي الله فيه يوم القيامة، ولم يكن إلا لهم.
وهكذا رواه ابن جرير، عن المثنى بن إبراهيم، عن أبي حذيفة.
وكذا رواه الثوري، وغيره، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، وكأنه يريد، والله أعلم، أنه ليس من زِيّ هذا السحاب، بل أحسن منه وأطيب وأبهى منظرا، كما قال سنيد في تفسيره عن حجاج بن محمد، عن ابن جريج قال:قال ابن عباس: (
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ ) قال:غمام أبرد من هذا وأطيب، وهو الذي يأتي الله فيه في قوله: هَلْ يَنْظُرُونَ إِلا أَنْ يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِنَ الْغَمَامِ وَالْمَلائِكَةُ [
البقرة:210 ] وهو الذي جاءت فيه الملائكة يوم بدر. قال ابن عباس:وكان معهم في التيه.
وقوله: (
وَأَنـزلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ ) اختلفت عبارات المفسرين في المن:ما هو؟ فقال علي بن أبي طلحة، عن ابن عباس:كان المن ينـزل عليهم على الأشجار، فيغدون إليه فيأكلون منه ما شاؤوا.
وقال مجاهد:المن:صمغة. وقال عكرمة:المن:شيء أنـزله الله عليهم مثل الطل، شبه الرِّبِ الغليظ.
وقال السدي:قالوا:يا موسى، كيف لنا بما هاهنا؟ أين الطعام؟ فأنـزل الله عليهم المن، فكان يسقط على شجر الزنجبيل.
وقال قتادة:كان المن ينـزل عليهم في محلتهم سقوط الثلج، أشد بياضا من اللبن، وأحلى من العسل، يسقط عليهم من طلوع الفجر إلى طلوع الشمس، يأخذ الرجل منهم قدر ما يكفيه يومه ذلك؛ فإذا تعدى ذلك فسد ولم يبق، حتى إذا كان يوم سادسه، ليوم جمعته، أخذ ما يكفيه ليوم سادسه ويوم سابعه؛ لأنه كان يوم عيد لا يشخص فيه لأمر معيشته ولا يطلبه لشيء، وهذا كله في البرية.
وقال الربيع بن أنس:المن شراب كان ينـزل عليهم مثل العسل، فيمزجونه بالماء ثم يشربونه.
وقال وهب بن منبه - وسئل عن المن- فقال:خبز الرقاق مثل الذرة أو مثل النَقيِّ.
وقال أبو جعفر بن جرير:حدثني أحمد بن إسحاق، حدثنا أبو أحمد، حدثنا إسرائيل، عن جابر، عن عامر وهو الشعبي، قال:عسلكم هذا جزء من سبعين جزءا من المن.
وكذا قال عبد الرحمن بن زيد بن أسلم:إنه العسل.
ووقع في شعر أمية بن أبي الصلت، حيث قال:
فـــرأى اللــه أنهــم بمضيــع لا بـــذي مــزرع ولا مثمــورا
فســـناها عليهـــم غاديـــات وتــرى مــزنهم خلايـا وخـورا
عســلا ناطفــا ومــاء فراتــا وحليبـــا ذا بهجـــة مرمــورا
فالناطف:هو السائل، والحليب المرمور:الصافي منه.
والغرض أن عبارات المفسرين متقاربة في شرح المن، فمنهم من فسره بالطعام، ومنهم من فسره بالشراب، والظاهر، والله أعلم، أنه كل ما امتن الله به عليهم من طعام وشراب ، وغير ذلك، مما ليس لهم فيه عمل ولا كد، فالمن المشهور إن أكل وحده كان طعاما وحلاوة، وإن مزج مع الماء صار شرابا طيبا، وإن ركب مع غيره صار نوعا آخر، ولكن ليس هو المراد من الآية وحده؛ والدليل على ذلك قول البخاري:
حدثنا أبو نعيم، حدثنا سفيان، عن عبد الملك، عن عمر بن حريث عن سعيد بن زيد، رضي الله عنه، قال:قال النبي صلى الله عليه وسلم:
« الكمأة من المن، وماؤها شفاء للعين » .
وهذا الحديث رواه الإمام أحمد، عن سفيان بن عيينة، عن عبد الملك، وهو ابن عمير، به .
وأخرجه الجماعة في كتبهم، إلا أبا داود، من طرق عن عبد الملك، وهو ابن عمير، به . وقال الترمذي:حسن صحيح، ورواه البخاري ومسلم والنسائي من رواية الحكم، عن الحسن العُرَني، عن عمرو بن حريث، به .
وقال الترمذي:حدثنا أبو عبيدة بن أبي السفر ومحمود بن غَيْلان، قالا حدثنا سعيد بن عامر، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، قال:قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
« العجوة من الجنة، وفيها شفاء من السم، والكمأة من المن وماؤها شفاء للعين » .
تفرد بإخراجه الترمذي، ثم قال:هذا حديث حسن غريب، لا نعرفه إلا من حديث محمد بن عمرو، وإلا من حديث سعيد بن عامر، عنه، وفي الباب عن سعيد بن زيد، وأبي سعيد وجابر.
كذا قال، وقد رواه الحافظ أبو بكر بن مردويه في تفسيره، من طريق آخر، عن أبي هريرة، فقال:حدثنا أحمد بن الحسن بن أحمد البصري، حدثنا أسلم بن سهل، حدثنا القاسم بن عيسى، حدثنا طلحة بن عبد الرحمن، عن قتادة عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة، قال:قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
« الكمأة من المن، وماؤها شفاء للعين » .
وهذا حديث غريب من هذا الوجه، وطلحة بن عبد الرحمن هذا سلمي واسطي، يكنى بأبي
محمد، وقيل:أبو سليمان المؤدب قال فيه الحافظ أبو أحمد بن عدي:روى عن قتادة أشياء لا يتابع عليها .
ثم قال [
الترمذي ] حدثنا محمد بن بشار، حدثنا معاذ بن هشام، حدثنا أبي، عن قتادة، عن شهر بن حوشب، عن أبي هريرة:أن ناسا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قالوا:الكمأة جدري الأرض، فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم:
« الكمأة من المن، وماؤها شفاء للعين، والعجوة من الجنة وهي شفاء من السم » .
وهذا الحديث قد رواه النسائي، عن محمد بن بشار، به . وعنه، عن غندر، عن شعبة، عن أبي بشر جعفر بن إياس، عن شهر بن حوشب، عن أبي هريرة، به . وعن محمد بن بشار، عن عبد الأعلى، عن خالد الحذاء، عن شهر بن حوشب. بقصة الكمأة فقط .
وروى النسائي - أيضا- وابن ماجه من حديث محمد بن بشار، عن أبي عبد الصمد عبد العزيز بن عبد الصمد، عن مطر الوراق، عن شهر:بقصة العجوة عند النسائي، وبالقصتين عند ابن ماجه .
وهذه الطريق منقطعة بين شهر بن حوشب وأبي هريرة فإنه لم يسمعه منه، بدليل ما رواه النسائي في الوليمة من سننه، عن علي بن الحسين الدرهمي عن عبد الأعلى، عن سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة، عن شهر بن حوشب، عن عبد الرحمن بن غَنْم، عن أبي هريرة، قال:خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم وهم يذكرون الكمأة، وبعضهم يقول جدري الأرض، فقال:
« الكمأة من المن، وماؤها شفاء للعين » .
وروي عن شهر بن حوشب عن أبي سعيد وجابر، كما قال الإمام أحمد:
حدثنا أسباط بن محمد، حدثنا الأعمش، عن جعفر بن إياس، عن شهر بن حوشب، عن جابر بن عبد الله وأبي سعيد الخدري، قالا قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم:
« الكمأة من المن وماؤها شفاء للعين والعجوة من الجنة وهي شفاء من السم » .
قال النسائي في الوليمة أيضا:حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن أبي بشر جعفر بن إياس عن شهر بن حوشب، عن أبي سعيد وجابر، رضي الله عنهما، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
« الكمأة من المن، وماؤها شفاء للعين » . ثم رواه - أيضا- ، وابن ماجه من طرق، عن الأعمش، عن أبي بشر، عن شهر، عنهما، به .
وقد رويا - أعني النسائي وابن ماجه- من حديث سعيد بن مسلم كلاهما عن الأعمش، عن جعفر بن إياس عن أبي نضرة، عن أبي سعيد، زاد النسائي: [
وحديث ] جابر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
« الكمأة من المن، وماؤها شفاء للعين » .
ورواه ابن مردويه، عن أحمد بن عثمان، عن عباس الدوري، عن لاحق بن صواب عن عمار بن رزيق عن الأعمش، كابن ماجه.
وقال ابن مردويه أيضا:حدثنا أحمد بن عثمان، حدثنا عباس الدوري، حدثنا الحسن بن الربيع، حدثنا أبو الأحوص، عن الأعمش، عن المنهال بن عمرو، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن أبي سعيد الخدري، قال:خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم وفي يده كمآت، فقال:
« الكمأة من المن، وماؤها شفاء للعين » .
وأخرجه النسائي، عن عمرو بن منصور، عن الحسن بن الربيع ثم [
رواه ] ابن مردويه. رواه أيضا عن عبد الله بن إسحاق عن الحسن بن سلام، عن عبيد الله بن موسى، عن شيبان عن الأعمش به، وكذا رواه النسائي عن أحمد بن عثمان بن حكيم، عن عبيد الله بن موسى [
به ] .
وقد روى من حديث أنس بن مالك، رضي الله عنه كما قال ابن مردويه:
حدثنا محمد بن عبد الله بن إبراهيم، حدثنا حمدون بن أحمد، حدثنا حوثرة بن أشرس، حدثنا حماد، عن شعيب بن الحبحاب عن أنس:أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم تدارؤوا في الشجرة التي اجتثت من فوق الأرض ما لها من قرار، فقال بعضهم:نحسبه الكمأة. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
« الكمأة من المن وماؤها شفاء للعين، والعجوة من الجنة، وفيها شفاء من السم » .
وهذا الحديث محفوظ أصله من رواية حماد بن سلمة. وقد روى الترمذي والنسائي من طريقه شيئاً من هذا، والله أعلم .
[
وقد ] روي عن شهر، عن ابن عباس، كما رواه النسائي - أيضًا- في الوليمة، عن أبي بكر أحمد بن علي بن سعيد، عن عبد الله بن عون الخَرّاز، عن أبي عبيدة الحداد، عن عبد الجليل بن عطية، عن شهر، عن عبد الله بن عباس، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم قال:
« الكمأة من المن، وماؤها شفاء للعين » .
فقد اختلف - كما ترى فيه- على شهر بن حوشب، ويحتمل عندي أنه حفظه ورواه من هذه الطرق كلها، وقد سمعه من بعض الصحابة وبلغه عن بعضهم، فإن الأسانيد إليه جيدة، وهو لا يتعمد الكذب، وأصل الحديث محفوظ عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، كما تقدم من رواية سعيد بن زيد.
وأما السلوى فقال علي بن أبي طلحة عن ابن عباس:السلوى طائر شبيه بالسُّمَّانى، كانوا يأكلون منه.
وقال السدي في خَبر ذكره عن أبي مالك وعن أبي صالح، عن ابن عباس - وعن مُرّة، عن ابن مسعود، وعن ناس من الصحابة:السلوى:طائر يشبه السُّمَّانَى.
وقال ابن أبي حاتم:حدثنا الحسن بن محمد بن الصباح، حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا قرّة بن خالد، عن جهضم، عن ابن عباس، قال:السلوى:هو السمَّانى.
وكذا قال مجاهد، والشعبي، والضحاك، والحسن، وعكرمة، والربيع بن أنس، رحمهم الله.
وعن عكرمة:أما السلوى فطير كطير يكون بالجنة أكبر من العصفور، أو نحو ذلك.
وقال قتادة:السلوى من طير إلى الحمرة، تحشُرها عليهم الريحُ الجنَوبُ. وكان الرجل يذبح منها قدر ما يكفيه يومه ذلك، فإذا تعدى فسد ولم يبق عنده، حتى إذا كان يوم سادسه ليوم جمعته أخذ ما يكفيه ليوم سادسه ويوم سابعه؛ لأنه كان يوم عبادة لا يشخص فيه لشيء ولا يطلبه.
وقال وهب بن منبه:السلوى:طير سمين مثل الحمام، كان يأتيهم فيأخذون منه من سبت إلى سبت. وفي رواية عن وهب، قال:سألَتْ بنو إسرائيل موسى عليه السلام، اللحم، فقال الله:لأطعمنهم من أقل لحم يعلم في الأرض، فأرسل عليهم ريحًا، فأذرت عند مساكنهم السلوى، وهو السمانى مثل ميل في ميل قيدَ رمح إلى السماء فخبَّؤوا للغد فنتن اللحم وخنـز الخبز.
وقال السدي:لما دخل بنو إسرائيل التيه، قالوا لموسى، عليه السلام:كيف لنا بما هاهنا؟ أين الطعام؟ فأنـزل الله عليهم الَمنّ فكان يسقط على الشجر الزنجبيل، والسلوى وهو طائر يشبه السمانى أكبر منه، فكان يأتي أحدهم فينظر إلى الطير، فإن كان سمينا ذبحه وإلا أرسله، فإذا سمن أتاه، فقالوا:هذا الطعام فأين الشراب؟ فَأُمِر موسى فضرب بعصاه الحجر، فانفجرت منه اثنتا عشرة عينًا، فشرب كل سبط من عين، فقالوا:هذا الشراب، فأين الظل؟ فَظَلَّل عليهم الغمام. فقالوا:هذا الظل، فأين اللباس؟ فكانت ثيابهم تطول معهم كما يطول الصبيان، ولا يَنْخرق لهم ثوب، فذلك قوله تعالى: (
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنـزلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى ) وقوله وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْ [
البقرة:60 ] .
وروي عن وهب بن منبه، وعبد الرحمن بن زيد بن أسلم نحو ما قاله السدي.
وقال سُنَيْد، عن حجاج، عن ابن جُرَيْج، قال:قال ابن عباس:خُلق لهم في التيه ثياب لا تخرق ولا تدرن، قال ابن جريج:فكان الرجل إذا أخذ من المن والسلوى فوق طعام يوم فسد، إلا أنهم كانوا يأخذون في يوم الجمعة طعام يوم السبت فلا يصبح فاسدًا.
[
قال ابن عطية:السلوى:طير بإجماع المفسرين، وقد غلط الهذلي في قوله:إنه العسل، وأنشد في ذلك مستشهدًا:
وقاســمها باللــه جــهدًا لأنتــم ألـذ مـن السـلوى إذا مـا أشـورها
قال:فظن أن السلوى عسلا قال القرطبي:دعوى الإجماع لا تصح؛ لأن المؤرخ أحد علماء اللغة والتفسير قال:إنه العسل، واستدل ببيت الهذلي هذا، وذكر أنه كذلك في لغة كنانة؛ لأنه يسلى به ومنه عين سلوان، وقال الجوهري:السلوى العسل، واستشهد ببيت الهذلي - أيضا- ، والسلوانة بالضم خرزة، كانوا يقولون إذا صب عليها ماء المطر فشربها العاشق سلا قال الشاعر:
شـربت عـلى سـلوانة مـاء مزنـة فـلا وجـديد العيش يـا مـي ما أسلو
واسم ذلك الماء السلوان، وقال بعضهم:السلوان دواء يشفي الحزين فيسلو والأطباء يسمونه ( مُفَرِّح ) ، قالوا:والسلوى جمع بلفظ - الواحد- أيضًا، كما يقال:سمانى للمفرد والجمع ودِفْلَى كذلك، وقال الخليل واحده سلواة، وأنشد:
وإنــي لتعــروني لذكـراك هـزة كمـا انتفـض السـلواة من بلل القطر
وقال الكسائي:السلوى واحدة وجمعه سلاوي، نقله كله القرطبي ] .
وقوله تعالى: (
كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ) أمر إباحة وإرشاد وامتنان. وقوله: (
وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ) [
البقرة:57 ] ، أي أمرناهم بالأكل مما رزقناهم وأن يعبدوا، كما قال: كُلُوا مِنْ رِزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ [
سبأ:15 ] فخالفوا وكفروا فظلموا أنفسهم، هذا مع ما شاهدوه من الآيات البينات والمعجزات القاطعات، وخوارق العادات، ومن هاهنا تتبين فضيلة أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم ورضي عنهم، على سائر أصحاب الأنبياء في صبرهم وثباتهم وعدم تعنتهم، كما كانوا معه في أسفاره وغزواته، منها عام تبوك، في ذلك القيظ والحر الشديد والجهد، لم يسألوا خرق عادة، ولا إيجاد أمر، مع أن ذلك كان سهلا على الرسول صلى الله عليه وسلم، ولكن لما أجهدهم الجوع سألوه في تكثير طعامهم فجمعوا ما معهم، فجاء قدر مَبْرك الشاة، فدعا [
الله ] فيه، وأمرهم فملؤوا كل وعاء معهم، وكذا لما احتاجوا إلى الماء سأل الله تعالى، فجاءت سحابة فأمطرتهم، فشربوا وسقوا الإبل وملؤوا أسقيتهم. ثم نظروا فإذا هي لم تجاوز العسكر. فهذا هو الأكمل في الاتباع:المشي مع قدر الله، مع متابعة الرسول صلى الله عليه وسلم.